博文谷

位置:首頁 > 宋代詩人 > 陸游

觀大散關圖有感陸游古詩翻譯及賞析

陸游3.13W

上馬擊狂胡,下馬草軍書。

觀大散關圖有感陸游古詩翻譯及賞析

[譯文] 飛身上馬前去奮擊猖狂的胡虜,下得馬來又忙草擬軍中的文書。

[出自] 南宋 陸游 《觀大散關圖有感》

上馬擊狂胡, 下馬草軍書。

二十抱此志, 五十猶癯儒。

大散陳倉間,山川鬱盤紆,勁氣鍾義士,可與共壯圖。

坡陀咸陽城,秦漢之故都,王氣浮夕靄,宮室生春蕪。

安得從王師,汛掃迎皇輿?黃河與函谷,四海通舟車。

士馬發燕趙,布帛來青徐。

先當營七廟,次第畫九衢。

偏師縛可汗,傾都觀受俘。

上壽大安宮,復如正觀初。

丈夫畢此願,死與螻螘殊。

志大浩無期,醉膽空滿軀。

註釋:

狂胡:指金人。

癯儒:瘦弱的書生。

陳倉:在今陝西省寶雞市西南。

鬱:草木茂盛的樣子。

盤紆:盤旋曲折。

鍾:凝聚。

壯圖:宏偉的計劃。

坡陀:高低不平。

秦漢之故都:咸陽是秦代都城,西漢都城在長安,與咸陽相距不遠。

王氣:帝王之氣。古代迷信的說法,認爲帝王所在地之上,有一種能兆示盛衰運數的雲氣。

靄:煙霧。

春蕪:指春天野草叢生。一片荒蕪。

王師:王者之師,指南宋軍隊。

汛掃:撒水打掃。

皇輿:皇帝的車駕。

士馬發燕趙:燕趙自古多慷慨悲歌之士,又盛產良馬,所以這樣說。

青徐:青州和徐州,古州名。青州在今山東省,徐州在今山東南部、江蘇西北部和安徽東北部。

營:營造,建築。

七廟:古代天子有七座祖廟。

次第:依次、挨次。

畫:同“劃”,規劃、修築。

九衢:四通八達的大路。

偏師:舊指協助主力部隊作戰的側翼部隊。

可汗:古代北方民族稱他們的首領叫可汗,這裏指金主。

受俘:受降。

上壽:進酒慶賀。

大安宮:唐代長安城有大安宮,這裏借指宋朝的宮殿。

正觀:即貞觀,唐太宗年號(627——649)。宋人避宋仁宗趙禎的名諱,改“貞”爲“正”。貞觀時期是唐朝的'全盛時期,史稱“貞觀之治”。

螻蟻:螻蛄和螞蟻,比喻渺小的東西。

譯文:

飛身上馬前去奮擊猖狂的胡虜,下得馬來又忙草擬軍中的文書。二十歲時就有這樣的雄心大志,五十歲了不料還是個瘦弱窮儒!大散關和陳倉間有壯麗的山川,河流彎曲盤旋呵山上草木扶疏。義士身上凝聚一股鋼勁的氣概,可同他們一起去實現偉業宏圖。咸陽古城周圍的地勢高低起伏,這一帶曾經是秦漢兩代的故都。如今帝王氣象混雜在霧靄之中,從前的宮室滿是一片春草荒蕪。怎樣才能跟隨着王師出征北伐,掃清道路好迎接君王回到故土。函谷關和黃河一帶成了太平地,四面八方車船往來暢通無攔阻。士兵良馬從燕趙地區挑選而來,布綢是打青州徐州運來的貨物。重建京城先要營造君王的祖廟。再依次來修築四通八達的街路。派遣的一支隊伍捉住了金國國主,觀看受降儀式京中人傾城而出。宮廷裏舉杯進酒慶賀北伐勝利,要把貞觀間繁盛景象重新恢復。大丈夫哪天能夠實現這個心願,便是死了一生也就沒空空虛度。志向遠大要實現卻是渺茫無期,醉酒後一身是膽也是空無用處!

賞析:

“上馬擊狂胡,下馬草軍書”見宋·陸游《觀大散關圖有感》。大散關:在陝西省寶雞縣西南,是當時宋、金對峙的前沿陣地,狂胡:猖狂的異族入侵者,這裏指金人。這兩句大意是:騎上戰馬擊退猖狂的敵人,下了戰馬起草殺敵的文書。

南宋的愛國作家陸游在這裏爲我們刻畫了一個能馳騁疆場,運籌帷幄的文武全才的將領形象,他希望自己能成爲這樣的人,實現書劍報國的夙願。可是,“二十抱此志,五十猶癯(qú,意爲瘦)儒”,在投降派當道的南宋,陸游的願望終究落空了,但他的著名詩句卻與世長存,爲他表白心跡.也爲後世文壇留下了一個文武雙全的英雄形象。