《亂世佳人》經典臺詞18條
on Fields called the Old South 人們稱之爲古老的南方……
of Chivalry took its last bow 折射出騎士時代最後的光彩......
was the last ever to be seen 這裏有最後的騎士
knights and their Ladies Fair, 和他們的佳麗
Master and of Slaves 最後的奴隸主和奴隸.....
for it only in books,for it 這一切只能在書中看到
no more than a dream remembered, 因爲他們不過是記憶中的一場夢幻
8.a Civilization gone with the wind... 一個業已隨風而逝的文明……
I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I’ll never be hungry again!即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要捱餓了。
I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。
. I’ll go home. And I’ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.家,我要回家.我要想辦法讓他回來.不管怎樣,明天又是全新的一天。
God is my witness! As God is my witness! They are not going to lick me!I’m going to live through this, and when it’s all over, I’ll never be hungry again! No, nor any of my folks. If I have lie, steal, cheat or kill. As God is my witness! I’ll never be hungry again!上帝給我作證!上帝給我作證!他們休想打垮我!我一定要度過難關,之後我絕不再忍飢挨餓,包括我的親人!我不惜爲此去撒謊、偷竊、欺騙或者殺人!上帝給我作證!我決不再忍飢挨餓!
’s proud I am that I’m Irish, and don’t you be forgetting, Missy, that you’re half-Irish, too. And, to anyone with a drop of Irish blood in , the land they live on is like their mother. Oh, but there, there. Now, you’re just a child. It’ll come to you, this love of the land. There’s no getting away from it if you’re Irish. 作爲一名愛爾蘭人,我很自豪。難道你忘記了,姑娘,你也有一半是愛爾蘭血統。對於那些身體中即使只流着一滴愛爾蘭血液的人來說,他們居住的土地就是他們的母親。喏,就在那兒,那兒。現在你只是個孩子,你將來會明白這種對土地的熱愛的。只要你是愛爾蘭人,你就無法逃避這種愛。
15.A glamor to it --a perfection ,a symmetry like Grecian art. 那時它富有魅力,像古希臘藝術那樣是圓滿的`、完整的和勻稱的。
16.I was never one to patiently pick up broken fragments,and is broken--and I`d rather remember it as it was at its best than mend it and see the broken places as long as I lived.我從來不是那樣的人,不能耐心地拾起一些碎片,把它們黏合在一起,然後對自己說這個修補好了的東西跟新的完全一樣。一樣東西破碎了就是破碎了--我寧願記住它最好時的模樣,而不想把它修補好,然後終生看着那些破碎了的地方。
t: I’m not asking you to forgive me. I’ll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I’ll laugh at myself for being an idiot. But there’s one thing that I do know. And that is I love you,Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we’re alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes and call them by their right names. Scarlett: Don’t hold me like that. Rhett: Scarlett, look at me. I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve ever waited for any woman.瑞特:我不求你原諒。我也永遠不會明白、不會原諒自己。如果有顆子彈擊中了我,那就幫了我的忙了,我會笑自己是個傻瓜。但有件事情我很明白,那就是我愛你,斯佳麗。不管你我之間發生了什麼,不管這整個愚蠢的行將破碎的世界會如何,我都愛你,因爲我們倆如此相像。我們倆都有許多缺點,自私又精明,但能夠正視現實,敢說真話。 斯佳麗:別這樣抱着我。 瑞特:斯佳麗,看着我。我愛你勝過愛任何女人。我等待你比等待任何一個女人都要久。
T: We‘ve sort of shocked the Confederacy, Scarlett. SCARLETT: It‘s a little like blockade running, isn‘t it RHETT: It‘s worse. But I expect a very fancy profit out of it. SCARLETT: I don‘t care what you expect or what they think, I‘m gonna dance and dance. Tonight I wouldn‘t mind dancing with Abe Lincoln himself. 瑞德:我們讓那些聯合政府的人大吃一驚了,思嘉。 思嘉:這有點象作突破防線,是嗎? 瑞德:也許更糟,但我想從中得到更可觀的收益。 思嘉:我不管你想得到什麼,或者他們怎麼想,我要跳舞,跳舞。今晚就是和亞伯拉罕·林肯跳也不要緊。
-
愛情回來了方思齊經典的臺詞
1、方思齊:我希望在下次生日之前可以結婚,希望在精子質量下降之前早日生出優良的下一代,我不懂你的笑是什麼意思,如果你願意我們可以以生孩子爲前提來交往,如果你不同意我就會懷疑你在生育這方面有沒有其他的問題,你是不是沒有生育的能力?2、方思齊:我一直覺得結婚是理...
-
誓言今生的經典臺詞
1.一杯清茶,我倆可是用了一輩子的時間來泡啊2.這個敗家子,是想把臺灣劃出中國去呀,臺灣情治單位內部的清洗呀,只不過是一個表面信號而已,想想吧,如果臺灣真的成了中國以外的一個什麼地方那你算什麼?臺灣的老百姓算什麼?你們不是中國人嗎。我們說着一樣的語言。有着一樣...
-
《哥倫比亞人》經典臺詞精選
--Youwantmetoteachyouhowtobeakiller?Noproblem.Iteachyou.Butyou'llbedeadinfiveyears.Ifyouwanttobeakillerandsurvive,yougottobeasmartone.Havetoknowthingsbesideshowtopullatrigger.--你要我訓練你成爲一個殺手?當然可以,經典臺詞沒問題,我可以教你。...
-
順溜嘴皮子快板臺詞
合:打竹板,響連天。各位老師、同學、聽我言:中華文化生生燃。博大精深最璀璨。炎黃爲旗號華夏,龍鳳爲圖漢字傳。經史子集典章文,書本積澱不盡然。厚德載物通天地。薪火相傳千萬年。文化遺產要保護,經典誦讀闖新路。A:讓我先來說:中華詩詞傳千年,經典誦讀記心間。江山代...