博文谷

位置:首頁 > 名著書籍 > 歸園田居

歸園田居其三全文賞析

種豆南山下,草盛豆苗稀。

晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

道狹草木長,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使願無違。

【註釋】

南山:指江西廬山。

晨興:早上起牀。興,起。

理荒穢:除雜草。理,整頓。穢,田間雜草。

帶月:披着月光。帶,一作“戴”。

荷鋤:扛着鋤頭。荷,扛着。

草木長:草木長得高。長,這裏易於作“長(chánɡ)”,因草木長得高,才易於打溼衣裳。

沾:沾溼。

願無違:不要違背隱居躬耕的最初心願。

【古詩今譯】

南山坡下有我的豆子地,地裏雜草叢生,豆苗卻長得很稀。早晨天亮就起來到田裏鋤草,晚上披着月光扛着鋤頭回家歇息。高高的草木覆蓋了狹窄的田間小路,露水打溼了我的衣裳。衣裳溼了倒不重要,只要不違揹我的初衷就行了。

【賞析】

陶淵明(365-427),字元亮,一說名潛,字淵明,世號“靖節先生”,晉潯陽柴桑(今屬江西九江)人。早年曾作過幾次地方的小官,四十一歲任彭澤縣令,僅八十餘日即棄官歸隱田園,直到老死。陶淵明“不爲五斗米折腰”的精神爲後人所稱讚。他是我國古代一位偉大的詩人,其詩的藝術成就很高,對我國後來的.詩歌發展產生了廣泛而又深遠的影響。有作品《靖節先生集》傳世。

《歸田園居》共五首,本篇是第三首,寫的是詩人的勞動生活情況和隱居田園的決心。

“種豆南山下,草盛豆苗稀。”這兩句寫詩人歸田園後在南山的山腳下種了一片豆子,那地很慌,草長得很茂盛,可是豆苗卻稀稀疏疏的。起句平實自如,如敘家常,就像一個老農在和你說他種的那塊豆子的情況,讓人覺得淳樸自然,而又親切。

“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。”爲了不使豆田荒蕪,到秋後有所收成,詩人每天一大早就下地,晚上月亮都出來了才扛着鋤頭回家。雖說比做管要辛苦得多,可這是詩人願意的,是他最大的樂趣。正如詩人在《歸田園居》(一)中所說的那樣:“少無適俗韻,本性愛丘山。誤入塵網中,一去三十年。”詩人厭倦了做官,“守拙歸田園”纔是最愛。從“帶月荷鋤歸”這一美景的描述就可以看出來,他非但沒有抱怨種田之,反而樂在其中。

“道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使願無違。”狹窄的小路被齊腰深的蒿草封蓋着,晚上掛的露水打溼了詩人的衣裳,但衣服溼了沒有什麼大不了的,只要不違背自己的初衷就足夠了。“衣沾不足惜”一句話看似平淡,但這種平淡恰好映射了結尾這一句“但使願無違”,使得“願無違”強調得更爲充分。這裏的“願”蘊含了詩人棄官歸田以潔身自好的願望,從另一個側面看,也更能突出當時社會官場的腐敗與黑暗。

這首詩用語十分平白自然。“種豆南山下”,“夕露沾我衣” ,“帶月荷鋤歸”,樸素如隨口而出,不見絲毫粉飾。然而正是這自然平白的詩句創造了作品醇美的意境,形成了陶詩平淡醇美的藝術特色。