博文谷

位置:首頁 > 名著書籍 > 河中石獸

河中石獸竟註釋

《閱微草堂筆記》其內文記述若真若假,透過一個個精煉短小的故事折射出當時官場腐朽昏暗墮落之百態。但是對於一些生活在社會底層的百姓們,作者也深深地流露出對他們的同情與悲憫,其中小編影響較深的是《河中石獸》,以下是小編整理的《河中石獸》註釋以及原文賞析,希望大家喜歡。

 《河中石獸》原文:

作者:紀昀

滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。閱十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,竟不可得。以爲順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里,無跡。

一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能爲暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”衆服爲確論。

一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之於上流。蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能衝石,其反激之力,必於石下迎水處齧沙爲坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再齧,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得於數裏外。(轉轉 一作:再轉)

然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?

 《河中石獸》註釋

1、滄州:地名,今河北省滄州市。

2、臨:靠近。也有“面對”之意。

3、河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經滄州。)幹,水邊,河岸。

4、山門:寺廟的大門。

5、圮:倒塌。

6、並:一起。

7、沉焉:沉沒在這條河裏。焉,兼詞,於此,在那裏。

8、閱:過了,經過。

9、十餘歲:十多年。歲:年。

10、棹:名詞作動詞,划船。

11、求石獸於水中:在河中尋找石獸。求,尋找。

12、竟:終於,到底。

13、曳:拖着,牽引。

14、鐵鈀:農具,用於除草、平土。 鈀,通“耙”。

15、設帳:講學,教書。

16、爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,事物的道理、規律。

17、是非木杮:這不是木片。是,這。杮,削下的木片。

18、豈能:怎麼能。

19、爲:被。

20、暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

21、湮:埋沒。

22、顛:通“癲”,瘋狂。

23、衆服爲確論:大家信服地認爲(這話)是精當確切的言論。爲:(認爲)是。

24、河兵:指鎮守河防的兵。清代設河道總督,轄有專門治河的兵營。

25、蓋:因爲。

26、齧:本意是“咬”,這裏是侵蝕、沖刷的意思。

27、坎穴:坑洞。

28、不已:不停止。已:停止。

29、倒擲:傾倒。

30、如是:像這樣。

31、遂:於是。

32、溯(sù)流:逆流。

33、固:固然。

34、如:依照,按照。

35、然則:既然這樣,那麼。

36、但:只,僅僅。

37、據理臆斷:根據某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

38、歟:表反問的句末語氣詞。

39、耳:罷了。

40、其一:表面現象。

41、其二:根本道理。

《河中石獸》賞析

《河中石獸》是紀昀(jǐyún)(紀昀,字曉嵐)的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內容是河裏掉了石獸,因爲水的衝力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。

文章意思就是考慮問題時,要從表到裏分析原因,得出正確的解決根本方案

許多自然現象的發生往往有着複雜的`原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據常情主觀判斷。應該正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵那樣,既考慮石獸的比重,又正確分析水的衝力和石獸的相互作用,進而又分析這種相互作用產生的反衝力對河牀形態的局部的改變。如此,才能得出正確結論。


標籤:石獸 註釋