博文谷

位置:首頁 > 名著書籍 > 春夜喜雨

《春夜喜雨》原文賞析

《春夜喜雨》這首詩寫於唐肅宗上元二年(761年)春。杜甫在經過一段時間的流離轉徙的生活後,終因陝西旱災而來到四川成都定居,開始了在蜀中的一段較爲安定的生活。

《春夜喜雨》原文賞析

  春夜喜雨

  好雨知時節,當春乃發生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑雲俱黑,江船火獨明。

  曉看紅溼處,花重錦富城。

這首《春夜喜雨》,是公元761年春天,杜甫居住四川成都時所作。

“好雨知時節,當春乃發生。”作者巧妙地運用了擬人化的手法,把本來無知的“春雨”,變成了聰明俊秀、活潑伶俐的“春雨姑娘”。“好雨”,就是“美好的雨”,也可以說是“好心的雨”。“知”就是“知道”。“時節”就是季節,如春、夏、秋、冬四季。“當春乃發生”的“當”,就是“正值”、“剛好”。“乃”是“就”、“便”的意思。“發生”,即指發生雨,也就是“落雨”、“下雨”。這兩句是說,春雨象人一樣懂得季節,理解人的心情和願望,好象知道大地上什麼時候需要它似的。所以,剛好在春天來到的時候便隨之而來。顯然,這樣的春雨太“好”了,又太令人“喜”愛了!這裏點明瞭春雨“好”的所在。

“隨風潛入夜,潤物細無聲。”這兩句,是從聽覺上寫出春天夜雨的情態。“潛”,就是“悄悄地”。“潤物”,是指滋潤土地草木和莊稼。也就是說春雨姑娘不聲不響地趁着黑夜來了,來灑雨露,來滋潤土地和莊稼了。語氣中似乎嗔怪她不讓人早些發覺;又好象讚美她暗中做好事又不想叫人知道,字裏行間飽含着驚喜歡迎的意思。

“野徑雲俱黑,江船火獨明。”這兩句,又從視覺上寫春天雨夜的野外景色。“野”是“鄉村”,“徑”是“小路”,“野徑”就是“鄉村小路”。“俱”就是“都”。“火”是“燈光”,“獨”是“唯獨”、“只有”。當時詩人居住市郊而又臨江,所以從屋裏向外邊看去,天上的雲和鄉村的小路都是黑沉沉的一片,只有江中船裏的燈光明亮可見。這一暗一明,互相映襯,刻畫出春天夜雨的聲勢。

“曉看紅溼處,花重錦官城。”這裏的“曉”是“破曉”,也就是“天明”。“紅”指代“花”。“花重(zhòng)”,就是花沾着雨水顯得沉重。“錦官城”,就是成都。成都舊有大城、少城。少城是古時管織錦的.官員住的地方,因此叫做錦官城,簡稱錦城。它是唐代最繁榮的商業城市之一。這兩句,是想象雨後天明的景色,進一步表現了“喜雨”的心情。

《春夜喜雨》全詩緊扣一個“喜”字,融情入景,語言精練,形象生動,讀來引人入勝。詩人杜甫有豐富的實際生活感受,對事物有精密的觀察能力,所以使這首詩的思想和藝術能夠完美地結合起來,尤其在藝術上頗有特色,很值得我們創作時借鑑。