博文谷

位置:首頁 > 教師之家 > 閱讀答案

關於浣溪沙李清照繡面芙蓉一笑開閱讀答案翻譯

浣溪沙李清照繡面芙蓉一笑開閱讀答案翻譯,這是宋代女詞人、婉約詞派代表、有“千古第一才女”之稱的李清照所創作的一首詞,風格爲婉約敘事類。

關於浣溪沙李清照繡面芙蓉一笑開閱讀答案翻譯

原文:

浣溪沙·繡面芙蓉一笑開

李清照

繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。

一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。

浣溪沙·繡面芙蓉一笑開字詞解釋:

①《浣溪沙》:詞牌名。本爲唐玄宗時教坊曲名,後用爲詞牌,亦作《浣溪紗》。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。曲調輕鬆明快,是宋詞中使用頻率較高的詞牌名。

②繡面:形容面容姣美。芙蓉:荷花,此處指面容好看像荷花盛開了。

③飛:《歷代詩餘》作“偎”。寶鴨:鴨形髮式,或指釵頭形狀爲鴨形的寶釵。香腮:唐代溫庭筠有“鬢雲欲度香腮雪。”

④一面:整個臉上。風情:男女愛慕之情。韻:味道。

⑤箋:紙,指信箋、詩箋。半箋嬌恨:半紙怨艾之辭。

⑥月移花影:唐代元稹《鶯鶯傳》:“待月西廂下,迎風戶半開。拂牆花影動,疑是玉人來。”

浣溪沙·繡面芙蓉一笑開翻譯:

一個面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛開,斜墜的雲鬢,雙手襯着雪白的香腮。她的眼波靈活可動就像能說話一樣。

一臉的溫情飽含着深韻,筆下的紙箋寫了一半上面全是寄託自己嬌嗔和思念的話語。月上闌干,花的影子不斷移動,正是情人約會重聚的好時光。

浣溪沙·繡面芙蓉一笑開閱讀答案:

試題:

1.詩詞之妙,妙在煉字煉句,言簡而意豐。請賞析“繡面芙蓉一笑開”中“開”的妙處。(5分)

2.聯繫整首詞的內容,請簡要分析詞中女主人公得形象。(6分)

答案:

1.“開”字既指芙蓉花開,又表示詞中女主人公情竇初開。以花喻人,相得益彰,形象生動。

2.全詞描繪了一位美麗多情,對愛情大膽追求的少女形象。詞的上片以“繡面芙蓉”“斜飛寶鴨”刻畫了女主人公的美麗外表,以“眼波才動”寫出了少女美目流盼、情竇初開的神態;下片着力刻畫人物的內心世界,寫少女的思念、幽怨與主動寫信相約。

浣溪沙·繡面芙蓉一笑開創作背景:無

浣溪沙·繡面芙蓉一笑開賞析:

起筆便帶出了不同尋常的女性之美。“繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮”,是一副似對非對的偶句。“繡面芙蓉”形容這個女子姣美的面龐宛如出水荷花,光豔明麗;“斜飛寶鴨”是說她把用寶石鑲嵌的飛鴨狀頭飾斜插鬢邊,對自己作了精心地修飾妝點;正如古人所說的“粉黛所以飾容,而顧盼生於淑質”,這兩句表示詞中女主角天生俏麗,再加以入時的華飾,就必然產生不同一般的效果。句中的“一笑開”三字之妙,妙在它以動態描寫打破了靜物寫生,起到了能將詞中的女子從字面上呼出的奇效;而其中“開”字在這裏用得尤爲精巧。詩詞之妙,在於煉字煉句,使一詞一句的含義達到極大的豐富;即如這個“開”字,無疑是指芙蓉花開,但其深層意思未嘗不可以表示詞中女主人公心底被禁錮的愛之苞蕾正在展放。接下來的“眼波才動被人猜”這句神來之筆,便爲此提出了很好的印證。常言道“眼睛是心靈的窗戶”,這個女子美目流盼,宛如一彎流動明澈的.秋水,其中映照着她內心的喜悅與怕人發現自己祕密的悸慄。越怕人猜,偏會被猜,這便是生活的真實;作者捕捉到這一真實,用樸實無華的文字恰當地表現出來,更添了幾分韻味。

“繡面芙蓉”與下面的“斜飛寶鴨”對舉,應也指裝飾物。當時的婦女多有向臉上貼繡畫的習慣,其內容以花鳥爲多,此處即是說面上繪有芙蓉。芙蓉一笑而開,變靜爲動,看似頗爲無理,實則更顯有情。本來芙蓉帖飾是靜止的,但因爲少女一笑,紅顏暈開,落到人眼裏彷彿連芙蓉花也迎風而綻,倍添精神。這種打破因果界限、蓄意悖理的手法,在王唯詩裏最有體現,如“坐看青苔色,欲上人衣來”(《書事》)、“山路元無雨,空翠溼人衣”(《山中》)等。發展到李清照手裏,添上一層女性的柔美,就更多了一種似真實幻、難以言說的美妙意境。再則,“繡面”“芙蓉”“笑”“開”兩兩相對,又暗含比喻意味,借芙蓉之開極有力地襯托出了少女之笑。此外“開”之一字,既指芙蓉花開,少女顏開,又可暗指少女的情竇初開,爲全詞統帥。

“斜飛寶鴨襯香腮”,承接上句,繼續寫少女的美貌。她又貼花飾,又戴寶鴨,正是一個着意打扮的初戀少女。“眼波才動被人猜。”少女巧笑倩兮,美目盼兮,在想心上人。她偷偷喜歡上了一個人,可能有時想起,越想越高興,表情不對,被人注意到了。這種手法也見於唐詩,皇甫鬆《採蓮子》中就有“遙被人知半日羞”。其實,別人也許並沒有注意到她的異常,更不可能知道她心中所想,不過在她看來,這卻很可能,特別是很難爲情,這種狐疑更給少女添了一分天真羞怯,也更顯生動。

“一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”把上下兩闋的因果銜接和少女此時的心理展示了出來。前半句自然是承接上文,其中“一面”二字雖作定語,但關聯詞的意味還保留着,給人以一種“雖然一面……,但是半箋……”的感覺,這不得不說又是女性思維之巧。箋即是書信,顯然是久不見面,才以書信傳達愛意,嬌恨自然也就是青春少女的一種小情愫,小埋怨……連起來是說,雖然我這麼喜歡你,但你總也不來看我,只好以書寄懷。信上寫的是“月移花影約重來”。明月上移,花影搖動,到那時我們來幽會。花前月下,正是少男少女相會的寶地,女主人公此語表現了其對未來的期待。

綜合全詞來看,詞人出色地發揮了女性思維的長處,在氛圍、比擬、畫面以及細節的捕捉上,都表現出了出色的藝術天分。詞中的女主人公,由於身處青春愛情之中,情緒難免波動,其性格也頗富變化。她倩然一笑,美麗活潑;眼波流轉,細膩羞澀;凝視花月,苦苦思戀;寫信抒懷,大膽追求。這些看似矛盾,實則反映了青春少女芳心初動時複雜的心理。在封建家長制婚姻的背景下,女主人公的追求是大膽的,也是美好的。這正寄寓了詞人對美好愛情的嚮往與追求。

個人資料:

李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,漢族,齊州章丘(今山東章丘)人。宋代(兩宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。

李清照出生於書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁後與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。

有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。