博文谷

位置:首頁 > 佛法經文 > 金剛經

金剛經講記

金剛經1.19W

緒論

《金剛經》是一部很有名也很有用的經典,在中國佛教界流通極廣,佔有相當重要的地位。這次的講經方式和以往稍有不同,不是依照原經文,而是照着我所嘗試編列的綱要來向各位介紹,如此,大家便可以在最短的時間內,以最簡要的方式,完整清楚地瞭解《金剛經》的內容。

綱要共分爲四個段落:1.緒論;2.《金剛經》的內容;3.信受演說《金剛經》的功德;4.結論。

一、釋題

《金剛經》全名爲《金剛般若波羅蜜經》。

在中國最珍貴、最有道理的書籍,就叫作「經」,在印度稱爲「修多羅」,梵文Sutra,是花串的意思。把一朵朵美麗的香花串起來,像夏威夷花環一樣,就叫作修多羅。由於佛的語言、佛所講的話是金玉良言,就像一朵朵美麗的香花,對衆生非常有益,因此後人就把由佛所說的法,所集結成的一篇篇文章、一本本書,稱之爲經或修多羅。

波羅蜜

全名爲波羅蜜多,是梵文pāramitā的音譯,中國人喜歡簡略,往往把「多」字省略了。它的意思是到彼岸,也就是從苦難的這邊,到達離苦得樂的那邊,亦即超越生死的苦難,渡過生死的大海,得到解脫,所以波羅蜜實際上有超度的意思。一般人常常以爲念經是爲了亡者,是爲了超度亡靈,其實這是本末倒置;因爲佛說法主要是爲了超度我們活着的人,結果卻因爲現代人的心態錯誤,使得自己唸經,而得不到超度。

佛法有無量法門,任何一個法門都叫作波羅蜜,其中最重要的爲「六波羅蜜」,也叫作「六度」,分別是佈施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。智慧又叫作般若,是六度之中最重要的,如果沒有般若的指導,之前的五種波羅蜜只是世間善法,不是究竟的佛法。

般若

梵文原文爲Praj?ā,「般若」就是智慧,它有三種內容:

*實相般若:實相即無相,是超越語言文字,超越一切現象,但是又不離一切現象。一切現象經常在變化,而實相雖然沒有一定的定相,但它是如如不動的。

*觀照般若:觀照則是用佛法的觀點,來觀察我們的生活環境及身心世界。只要深刻觀察我們的身心世界,就可以發現它是變化不已的,所以是無常的;因爲一切現象變化無常,所以沒有一個真實的我,也就是無我;再進一步觀察,既然無我,所以是空的,而能體證到這個空的`就是「觀照般若」。

*文字般若:所有用來說明苦、空、無常、無我等道理的一切經典及種種文字,例如《金剛經》、《心經》,都叫作文字般若。我們在這個世界生生死死,永遠沈淪在苦難之中,唯有藉着語言文字,才能知道苦是什麼、難又從那兒來?纔會明白是因爲有個自我的執着,受到自我假相的困擾,纔會產生種種煩惱。因此藉由文字般若,能讓我們產生智慧,幫助我們離開煩惱。

金剛

這兩個字很容易讓人聯想到金剛鑽、鑽石之類的東西,但是它的原意是堅固,倒沒有金剛鑽、鑽石的意思,因爲鑽石是一種物質,可加以切割,形狀也會改變,是可以被破壞的;但是這裏所指的金剛,則是能破一切,卻不受任何東西影響的,這就是空,也就是《金剛經》中所說的「無相」,或是《大般若經》所講的空,既然是空、是無,也就不會被任何東西所破壞。

一切事物瞬息萬變,從有到無,從無到有,只要我們具有般若智慧,心中不執着,不受任何現象所左右、所動搖,那麼,我們的心就如同金剛一般堅固。

這部經因爲闡釋般若智慧的關係,而般若智慧強大的力量就像金剛一樣,所以這部經便稱爲《金剛般若波羅蜜經》。

二、譯本

從晉朝的羅什三藏到唐朝的義淨三藏,短短三百年之間,這部經在中國出現了六種譯本,而且全是名家之作。

*姚秦三藏鳩摩羅什譯(與玄奘譯《大般若經》卷五七七「能斷金剛分」同本)

*元魏天竺三藏菩提流支譯

*陳天竺三藏真諦譯

*隋大業年中三藏笈多譯

*唐三藏法師玄奘譯

*唐三藏沙門義淨譯

這些譯者的名稱,是我根據經典原文所抄錄的,實際上他們都可稱爲三藏法師。現在我們常用的是羅什三藏的譯本,與玄奘三藏所譯的爲同本異譯,都是根據《大般若經》的「能斷金剛分」而來,至於其他四種多少都有些出入。

三、本經成立

從歷史上看,《金剛經》屬於《大般若經》裏的第九會。

《般若經》有很多,依照時間可分爲三個階段:第一個階段是原始下品,也就是小品《般若經》。《道行般若經》屬之;第二個階段是中品《般若經》。《放光般若經》屬於這個部分;第三個階段是上品,又叫作大品《般若經》。《大般若經》初會、第八會以及第九會都是屬於大品《般若經》。實際上,《大般若經》集合了每一個時代的《般若經》-原始、中品,以及最後出現的大品《般若經》都包括在內,例如《文殊般若經》相當於《大般若經》的第七會,《金剛經》相當於《大般若經》的第九會。

四、本經組織

關於本經組織,在中國有四種分法,至於原來經文組織是不是這樣?仍待進一步的研究查證。至於中國的四種分法爲:

*樑昭明太子分爲三十二分:樑昭明太子就是梁武帝的太子,現在我們誦經的時候,可以看到經文中有「法會因由分第一」、「善現啓請分第二」……,一共有三十二分,這並不是釋迦牟尼佛說的,而是昭明太子所分的。

*羅什三藏法師的弟子僧肇法師之說:《金剛經》前半部,相當於昭明太子所分的第一分至第十六分,是說衆生空;後半部相當於第十七分到第三十二分,說的是身空、法空,也就是人無我、法無我,闡釋證人無我進入涅槃,脫離生死成阿羅漢;證法無我即登大乘菩薩初地以上,雖入涅槃,但不出生死,在生死中自由自在度化衆生,這就是法無我。

*天台宗的創始人智者大師及三論宗的嘉祥大師之說:前後兩部爲重說重言,也就是前半部已經說過的話,後半部又重新演說了一次。

*印順長老之說:他接受嘉祥大師將前後兩部,判爲般若道與方便道之說。印老在其所着的《般若經講記》中,採用《大智度論》裏的五種菩提心來分判全經,這五種是:發心菩提、伏心菩提、明心菩提、出到菩提、無上菩提。這種分法可能比較接近原貌,因爲《金剛經》屬於般若系統,而《大智度論》是就《般若經》第一品的序論來判定,所以這種分法比較合理。不過我此次講經沒有采用這種分法,並非我比印順導師高明,而是我想試着用另一種方式來加以解釋;至於這五種菩提心是什麼意思,請諸位自行參考印順導師的這本書,在此就不多作解釋。

五、本經譯者

我們現在講的這部經是由羅什三藏所翻譯的,日本人曾寫過一本羅什三藏的傳記,已翻譯成中文,有興趣的人可以看看這本書,也可以參考《高僧傳》卷二,以及《漢魏兩晉南北朝佛教史》第十章。

六、本經釋者

中國和印度對《金剛經》的解釋相當多,計有:

*印度有無著菩薩造《金剛般若論》二卷、《金剛般若波羅蜜經論》三卷,天親菩薩造《金剛般若波羅蜜經論》三卷。這兩位菩薩都很重視《金剛經》。

無著菩薩是印度非常偉大的一位論師,着有《攝大乘論》,這是唯識宗早期的一部重要論典。天親菩薩則是無著菩薩的親生弟弟,也是唯識宗的大師,寫有《唯識三十頌》及《唯識二十頌》,後有人釋爲《唯識三十論》、《唯識二十論》,玄奘大師將其帶回中國,加以綜合整理,翻譯成《成唯識論》。

*中國漢文注《金剛經》者,自晉之僧肇、隋之吉藏,迄於清之俞樾,所着註釋收於《卍續藏經》中者,共四十三種。

標籤:講記 金剛經