博文谷

位置:首頁 > 語文知識 > 古詩絕句

黑塞的詩介紹

在學習、工作乃至生活中,大家最不陌生的就是詩歌了吧,詩歌的內容是社會生活的最集中的反映。還在苦苦尋找優秀經典的詩歌嗎?以下是小編幫大家整理的黑塞的詩歌介紹,僅供參考,歡迎大家閱讀。

黑塞的詩介紹

霧中

在霧中散步,真正奇妙!

一木一石都很孤獨,

沒有一株樹看到別株樹,

每一株樹都很孤獨。

當我的生活還很明朗的時候,

我在世間有無數的友人;

如今,大霧瀰漫,

我再也看不到一人,

的確,不知道黑暗的人,

不能稱爲賢智的人,

黑影輕輕地把他和一切世人

隔開,使他無法逃遁。

在霧中散步,真正奇妙!

人生十分孤獨。

沒有一個人能讀懂另一個人,

每一個人都很孤獨。

我滅去燭光,

夜涌進敞開的窗,

它輕輕擁抱我,我們

似摯友無間,如手足情長。

我們同病懷鄉,

我們互訴夢裏的衷腸,

喁喁地敘談

祖屋裏的舊日時光

朝聖者

我常顛撲於途,

尋廟燒香,

我一無所獲,

苦樂皆同過場。

我曾懵然於流浪的意義和歸宿,

千百次,

我跌倒,

又把餘勇鼓起

我尋找的,

正是愛之星,

它如此聖潔如此遙遠,

垂於蒼冥。

當我還不識歸宿,

遊興正濃,

我曾及時行樂,

也曾屢拔先籌。

如今我認得了我的星,

卻爲時已晚,

他已揹我馳去,

遺我晨雨瀰漫。

繁華世界就此別過,

我曾愛之彌深,

即使我無所獲,

我仍感不虛此行。

白雲

作者:[德]赫爾曼·黑塞/錢春綺譯

瞧,她們又在

蔚藍的天空裏飄蕩,

彷彿是被遺忘了的

美妙的歌調一樣!

只有在風塵之中

跋涉過長途的旅程,

懂得漂泊者的甘苦的人

才能瞭解她們。

我愛那白色的浮雲,

我愛太陽、風和海,

因爲她們是無家可歸者的姊妹和使者。

美好的世界

作者:[德]赫爾曼·黑塞/錢春綺譯

無論年老或年輕時,我始終感覺到:

黑夜裏,一座山,陽臺上一個沉默的女性,

月光下略有起伏的一條白色的路,

從我懷着眷念的軀體裏奪走了恐懼的心。

啊,火熱的世界,啊,你這位陽臺上白皙的女性,

山谷裏吠叫的狗,滾滾遠去的火車,

你們始終是我最甜蜜的幻想和夢境,

啊,盡避你們撒謊,盡避你們騙得我好不傷心。

我常常嘗試踏上通往可怕的“現實”的道路,

那是官吏、法律、時髦和金錢行市主宰的地方,

但我始終孤獨地逃跑,既死亡又感到獲得瞭解放,

返回那幻夢與令人幸福的癡愚如清泉噴涌的地方。

黑夜裏樹間悶熱的風,黝黑的`吉普塞女人,

充滿愚蠢的眷念和詩人的芳香的世界,

你的閃電使我震顫,我聽到你的聲音在呼喚,

我永遠沉醉在其中的美好世界。

弄瞎我的眼睛

作者:[德]赫爾曼·黑塞/錢春綺譯

弄瞎我的眼睛:我還能看見你,

塞住我的耳朵:我還能聽到你,

沒有雙足,我還能走到你那裏,

沒有嘴,我也還能對你宣誓。

打斷我的臂膀,我還能用我的心,

象用我的手一樣,把你抓勞,

撳住我的心,額上的脈管還會跳,

你如果放火燒燬我的額頭,

我就用我的血液將年承受。

獻身

作者:[德]赫爾曼·黑塞/錢春綺譯

哦,我的體內的全部血管是怎樣

開放更香的花,自從我認識你;

瞧,我走得更加輕快,更加筆直,

而你卻只是等待——“你到底是誰?”

瞧,我感到,我怎樣遠離自己,

我怎樣一葉一葉地把故我失掉。

只有你的微笑完全象明星,

在你的、又在我的上空照耀。

縱觀我童年時代,還無以名之的

那些象水一樣閃耀的一切,

我要以你命名,在祭臺之旁,

祭臺上面點的燈是你的頭髮,

裝飾的輕鬆的花環是你的乳房。