博文谷

位置:首頁 > 語文知識 > 古詩絕句

《鶯梭》原文及譯文

《鶯梭》是辛派詞人的重要代表劉克莊所作,下面是小編幫大家整理的《鶯梭》原文及譯文,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

原文:

鶯梭

劉克莊〔宋代〕

擲柳遷喬太有情,交交時作弄機聲。

洛陽三月花如錦,多少工夫織得成。

譯文:

春天,黃鶯飛鳴迅速,穿梭於園林之間,時而在柳樹上,時而在喬木上,似乎對林間的一切都有着深厚的情感。黃鶯的啼叫聲就像踏動織布機時發出的聲音一般。

洛陽三月,百花爭奇鬥豔,競相開放,猶如錦繡。你看那些辛勤的黃鶯正忙碌於園林之中,正是它們,費了多麼大的工夫,才織成如此壯麗迷人的春色啊!

賞析:

這首詩描寫了農曆三月期間,洛陽花開似錦的美好春光。全詩中沒有一個春字,而洛陽春天錦繡一樣的美麗景色卻躍然紙上。詩在這裏選取了鶯鳥和柳樹兩種素材。鳥兒在絲絲的柳絛中飛舞,讓人很容易得想起絲線織成的繡品,而嘈雜的鳥鳴聲也好像機器的聲音,因此和鶯梭這個題目很貼切。後一句有點同情下層勞動人民的意思,洛陽那麼大,鶯鳥竟然將它裝點得五彩斑斕,那要飛得非常久,花非常多的功夫。而三月的洛陽也是因爲有手工業者辛勤勞動才使人們能衣着亮麗,使三月的洛陽真正豔麗似錦繡的。

黃鶯在這裏是被讚美的,它的勤勞換來了洛陽的美麗,而這裏面如果沒有春天的力量,鳥兒固然不會飛來編織錦繡,柳樹的枝條也沒有翠綠的顏色,織起來也就不會那麼豔麗了。所以讚美黃鶯其實就是在讚美春天的勃勃生機,讚美春天帶來了萬物的`欣欣向榮。詩人心中對春天的崇敬之情,透過“多少功夫織得成”來表達,一句感嘆將情緒宣泄了出來,和前面的詩句相輔相成,渾然一體。

這首詩善於用明暗的比喻。把柳鶯的飛下飛上喻爲鶯梭,把它的“交交”鳴叫聲喻作機聲,把洛陽盛開的花兒喻作錦繡,這些比喻形象、生動、傳神。在古代描寫景詠物的小詩中,這也是很有名的一首。

作者簡介:

劉克莊(1187~1269)南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號後村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。

標籤:譯文 原文