博文谷

2015中秋節英語作文帶翻譯

Yesterday was the Mid-Autumn festival, although the moon have not bright face for a while, but is round, very bright.

2015中秋節英語作文帶翻譯

To the Mid-Autumn exceptionally bright, with a deep yearning, with all the hope of the Chinese people. Family in the distance, and together we looked at the same moon, expressed the same thoughts. Is far away, is to meet real hard, but the moon put everyone's heart tightly together. Eating moon cakes, looking at the moon, thinking of his family, there will always be a little bit warm in my heart. Gala, sing a song, back home to myriad people to tears, overseas Chinese have their mood and what, in his own country clearly near at hand, actually does not cross the past. Even across a deep river, because we all have our own mission, has its own difficulties. Thinking about elderly mother also looked at the same moon, thinking of himself. Heart inexplicable twitch.

A few song is like a magpie bridge, between home and your warm each other, even if the qinghai-tibet plateau and jilin so far, the heart can reach the other shore. The Mid-Autumn festival, everyone is so sweet, are thinking of each other. The moon cake in some people's mouth is bitter and sweet, because that is the taste of home...

Over whether there will be the goddess of the moon, the moon will have the means, will there be wu gang. It doesn't matter, because missing is so warm, because warm will have so much love. The night of the Mid-Autumn festival is so unforgettable, even the air is so warm, this is the difference between people and animals, isn't it. Finally, I wish all the children happy Mid-Autumn festival, you can achieve. I wish the old man can see miss the day their children at an early date.

昨天是中秋節,雖然月亮沒亮臉一小會兒,但是圓圓的,很亮。

月到中秋分外明啊,帶着深深的思念,帶着萬千中華子民的希翼。在遠方的家人,和我們一起看着同一個月亮,表達着同樣的思念。固然遠隔萬里,固然相見實難,但這月亮把大家的心緊緊的連在一起。吃着月餅,望着月亮,想着家人,心中總會有一絲絲溫暖。聯歡晚會上,唱一曲常回家看看,令萬千子民潸然淚下,華僑們他們的`心情又是怎樣,自己的祖國明明近在咫尺,卻又跨不過去。哪怕是隔着一條深深地河,因爲我們都有自己的使命,都有自己的苦衷。想着年邁的母親也望着這同一個月亮,思念着自己。心莫名的抽動。

那幾首老歌就像鵲橋,在家人和自己之間彼此溫暖着對方,哪怕青藏高原和吉林那麼遙遠,心可以到達彼岸。中秋佳節,所有人的祝福都顯得那麼溫馨,都彼此想着對方。甜甜的月餅在有些人的嘴裏是苦澀不堪的,因爲那是家鄉的味道……

月亮之上是否會有嫦娥,是否會有那顆桂樹,是否會有吳剛。那都不重要了,因爲思念所以溫暖,因爲溫暖纔會有那麼多的愛。中秋之夜是那麼難忘,連空氣都是那麼溫暖,這就是人與動物之間的區別,不是嗎。最後,祝天下所有中華兒女中秋節快樂,可以達成心願。也祝老人能早日見到自己日夜思念的子女。