翻譯碩士複習計劃
教育部開設翻譯碩士專業學位研究生,目的在於培養高層次、應用型的翻譯專門人才。相應的翻譯碩士研究生在兩年的全日制學習中將接受系統、專業同時也頗具挑戰性的學習任務及實踐項目,學校培養的目的不單是讓學生在學業成就上有質的飛躍,更重要的是要在翻譯專業素養上得到空前的提高。
目前,翻譯碩士的培養方向大致分爲口譯、筆譯兩類,各大高校根據自身特色開設不同領域的翻譯專業課程,考生可根據自己的實際情況選擇。下面,就如何複習,我們來好好規劃一下。
(一)明確考試科目
翻譯碩士考試科目有政治理論、翻譯碩士英語、翻譯基礎、漢語寫作與百科知識
其中北京外國語大學考第二外語(即非英語的其他語種),其他學校一般只考翻譯碩士英語。
(二)翻譯基礎複習方法
1. 詞語翻譯這一部分是因校而異的。因此,同學們在備考時,一定要好好研究自己目標院校的歷年試題,抓住每個學校考試的側重點,看詞語翻譯到底是跟中國文化有關還是跟政治經濟有關,這樣才能更有針對性地複習。範圍再大一些,把歷年所有考過的詞語翻譯研究下。其他的全靠平時積累了。
2. 而對於篇章翻譯,沒有捷徑可走,不存在什麼速成的辦法。在150分的翻譯基礎卷中,篇章翻譯起碼要佔到100分,可能包括一到兩篇的漢譯英,以及一到兩篇的`漢譯英。這樣來看,這一部分的量還是很大的,也就使我們不容易判斷翻譯的類型是散文類還是時文類的,或是經貿類的,還是外交類的。
(三)漢語寫作與百科知識複習方法
百科知識與寫作考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文。總分150分。
1、百科知識部分考得知識面很全,可能涉及到天文、地理、歷史、法律、政治、中外文學、中外文化、音樂、翻譯專有名詞等,準備起來比較棘手。而且學校每年偏好讓人捉摸不定,可能突然變化,讓人始料未及。比如北大09-11年偏重英美歷史文學,而12年突然轉到翻譯專業術語,13年又出了很多古文解釋。所以,百科的準備,一要廣泛,二要抓重點,尤其要重視學校的參考書目。蒐集各校往年真題的名詞解釋,看相關的書,如人文常識、中學的歷史課本、英美文化等也尤爲必要。大家需要在平時多些素材積累,本欄目我們網站會持續更新的,大家也可以持續關注。
2、應用文寫作9月以後在準備即可,可以在圖書館隨便借本應用文的書,翻翻練習幾個就好。但要注意一點,防止眼高手低。貌似很簡單,真到寫的時候卻寫不出來,所以還是需要練習的。考試的時候注意格式、合理性,如果再加上點文采,無異於錦上添花。
3、命題作文爲避免同學們到考場上無素材可寫,或者語言生硬,拼湊一篇。考研老師建議,從複習開始時,就要進行寫作訓練,因爲寫作是突擊不來的。在介紹英文寫作時,針對熱點問題寫一篇英文,一篇中文。除此之外,研究學校出題喜好,自己想出幾個題目練習備用。很多人推薦看高考作文,看看無妨,不過還要靠自己練習。
總之,本階段學習重在理解,不需強制記憶,但一定要全面。每本書每章節看完後最好自己能閉上書後列一個提綱,以此回憶內容梗概,也方便以後看着提綱進行提醒式記憶。
-
護理學習計劃
日子如同白駒過隙,不經意間,我們的工作又將迎來新的進步,做好計劃可是讓你提高工作效率的方法喔!相信大家又在爲寫計劃犯愁了吧?下面是小編爲大家整理的護理學習計劃,歡迎大家分享。護理學習計劃1爲認真貫徹落實《護士條例》、《中國護理事業發展規劃綱要(20xx-20xx年...
-
【精選】寒假學習計劃模板九篇
時間過得太快,讓人猝不及防,很快就要開展新的工作了,來爲以後的工作做一份計劃吧。那麼你真正懂得怎麼制定計劃嗎?以下是小編爲大家整理的寒假學習計劃10篇,歡迎閱讀與收藏。寒假學習計劃篇11、每天做寒假作業語文、數學各兩頁。2、一天做一篇閱讀訓練。3、每天練兩...
-
大學學習計劃模板彙編五篇
日子如同白駒過隙,不經意間,成績已屬於過去,新一輪的工作即將來臨,此時此刻需要爲接下來的工作做一個詳細的計劃了。那麼你真正懂得怎麼寫好計劃嗎?以下是小編爲大家收集的大學學習計劃5篇,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。大學學習計劃篇1爲進一步貫徹“全心...
-
【精選】學習計劃範文錦集五篇
時光在流逝,從不停歇,我們的工作又邁入新的階段,請一起努力,寫一份計劃吧。那麼你真正懂得怎麼制定計劃嗎?以下是小編整理的學習計劃5篇,歡迎大家分享。學習計劃篇1計劃一:多看中英文對譯的書籍這種中英文對譯的書籍對學好英語有非常大的幫助,一是語法可以得到學習。二...