博文谷

位置:首頁 > 現代作家 > 梁實秋

駱駝梁實秋寫的

梁實秋2.09W

引導語:梁實秋,中國現代著名作家。1949年從大陸到臺灣,70年代移居美國西亞圖,80歲時懷着深深的遺憾重返臺灣。下文是他的《駱駝》資料,我們一起學習吧。

駱駝梁實秋寫的

 

臺北沒有什麼好去處。我以前常到動物園走動走動,其中兩個地方對我有誘惑。一個是一家茶館,有高屋建瓴之勢,憑窗遠盼,一片油綠的田疇,小川蜿蜒其間,頗可使人目曠神怡。另一值得看的使是那兩隻駱駝了。

有人喜歡看猴子,看那乖巧伶俐的動物,略具人形,而生活究竟簡陋,於是令人不由地生出優越感,拘一把花生米擲過去。有人喜歡看獅子跳火圈,狗作算學,老虎翻跟頭,覺得有趣。我之看得駱駝則是另外一種心情,駱駝扮演的是悲劇的角色。它的檻外是冷清清的,沒有遊人圍繞,所謂檻也只是一根杉木橫着攔在門口。地上是爛糟糟的泥。它臥在那,老遠一看,真像是大塊的毛薑。*近一看,真可嚇人!一塊塊的毛都在脫落,斑駁的面板上隱隱地露着血跡。嘴張着,下巴垂着,有上氣無下氣地喘。水汪汪的兩隻大眼睛好像是眼淚撲簌的盼望着能見親族一面似的。腰間的肋骨歷歷可數,頸子又細又長,尾巴像一條破掃帚。駝峯只剩下了幹皮,像是一隻麻袋搭在背上。駱駝爲什麼落到這種悲慘的地步呢?難道"沙漠之舟"的雄姿即不過如此麼?

我心目中的駱駝不是這樣的。兒時在家鄉,一聽見大銅鈴丁丁當當響,就知道是送煤的駱駝隊來了,愧無管寧的修養,往往奪門出視,一根細繩穿繫着的好幾只駱駝,有時是十隻九隻的,一順的立在路邊。滿臉煤污的煤商一聲吆喝,駱駝使乖乖地跪下讓人卸貨,嘴角往往流着白沫,口裏不住的嚼--反芻。有時還跟着一隻小駱駝,幾乎用跑步在後面追着,面對着這樣龐大而溫馴的馱獸,我們不能不驚異地欣賞。

是亞熱帶的氣候不適於駱駝居住。動物園的那兩隻駱駝不久就不見了,標本室也沒有空間容納它們,我從此也不大常去動物園了。我常想:公文書裏罷黜一個人的時候常用"人地不宜"四字,總算是一個比較體面的下臺的藉口。這駱駝之黯然消逝,也許就類似"人地不宜"之故吧?生長在北方大地的巨獸,如何能侷促在這樣的小小圈子裏,如何能耐得住這炎方的鬱焦?它們當然要憔悴,要悒悒,要委頓以死。我想它們看着身上的毛一塊塊地脫落,真的要變成"有板無毛"的狀態,蕉風椰雨,晨夕對泣,心裏多麼淒涼!真不知是什麼人惡作劇,把它們運到此間,使得它們嘗受這一段酸辛,使我們也興起"人何以堪"的感嘆!

其實,駱駝不僅是在炎熱之地難以生存,就是在北方大陸,其命運也是在日趨於衰微。在運輸事業機械化的時代,誰還肯牽着一串串的駱駝招搖過市?沙漠地帶該是駱駝的用武之地了,但聽說現在沙漠裏也有現代化的交通工具。駱駝是馴獸,自己不復能在野外繁殖謀生。等到爲人類服務的機會消失的時候,我不知道它將如何繁衍下去。最悲慘的是,大家都譏笑它是獸類中最愚蠢的一個;因爲它只會消極地忍耐。給它背上馱上500磅的重載,它會跪下來承受。它肯食用大多數哺乳動物所拒絕食用的荊棘苦草,它肯飲用帶有鹽味的髒水。它奔

走三天三夜可以不喝水,這並不是它的肚子裏儲藏着水,而是因爲它體內的脂肪氧化可以製造出來水。像這樣的動物若是從地面上消逝,可能不至於引起多少人的惋惜。尤其是在如今這個世界,大家所喜歡豢養的乃是善伺人意的哈巴狗,像駱駝這樣的"任重而遙遠"的傢伙,恐怕只好由它一聲不響的從這個世界舞臺上退下去罷!

練習題

1.爲什麼作者認爲"那兩隻駱駝""值得看"?(4分)

答:______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________

2.文未說"像駱駝這樣的`'任重而道遠'的傢伙,恐怕只好由它一聲不響的從這個世界舞臺上退下去罷",對駱駝的遭遇,句中流露出怎樣的情感?試簡要說出其中的兩種。(4分)

答:______________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________

3.作品借物抒懷。聯繫全文主旨,請概述出作者在文中三個劃線句子中所寄寓的情懷。(6分)

答:______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________

4.下列對這篇散文的賞析,正確的兩項是(4分)

A.第二段描寫動物園中的駱駝,第三段描寫兒時所見的駱駝,作品透過這一對比描寫,突出了"不能不驚異"的感受。

B.作品對駱駝的遭遇作了大量的描寫,這些描寫都有很強的感情色彩。寓主觀色彩於客觀描寫中,是本文的一大特色。

C.作品中的駱駝,可以看成是作者的自況。作者將情感傾注於"駱駝"這一形象,並透過對其遭遇的描述,抒寫了自己的人生體驗。

D.作品的感情富於變化:先是對動物園裏駱駝遭遇的同情,繼而是對家鄉駱駝的溫馴的驚異,最後是對北方大陸駱駝的命運的釋然。

E.作品的文字平實,但在平實的字裏行間,卻流淌着一股源於作者對人生經歷的深沉思考而產生的充滿悲壯色彩的情感激流。

【參考答案】

1、(語句理解)(4分)

因爲它們的遭遇與作者類似。4分。

因爲它們的遭遇讓作者聯想到自己。4分。

因爲它們引起作者無限感概。4分。

讀梁實秋《駱駝》有感(400字)

第一次讀《駱駝》是因爲外婆的推薦。

外婆一直很喜歡梁實秋的散文,尤其是喜歡雅舍小品和雅舍雜文。看的時候外婆對我說,那一雙駱駝,就是梁實秋。小的時候看文章總是似懂非懂,現在回頭來看,才隱約咂出點滋味來了。 梁實秋喜歡看駱駝是不奇怪的。晚年的梁實秋身在臺灣可以說是“有家不得歸”,在政治上又失意,就如他自己說的“人地不宜”,也許就是在他感傷的時候恰巧看到了這一雙駱駝——它們也是遠離故鄉,在動物園亦受到冷遇,此情此景,叫梁實秋如何不生出同病相憐之感呢?

文章開頭梁實秋便說在臺北的動物園“那一雙駱駝”是爲數不多的對它有誘惑的地方之一,但是去看的時候情況卻是“它的檻外是冷冷清清的,沒有遊人圍繞”,而那一雙駱駝也是被極差的生存環境和不宜的氣候折磨得奄奄一息的。梁實秋爲什麼要執著的去看着一雙無人問津的駱駝呢?唯一的解釋就是,梁實秋在駱駝身上看到了自己。 此外駱駝也輕易的激起了樑老的思想情結,對於中國傳統的知識分子來說,落葉歸根具有非常重要的意義。人越老便會約發思念自己的故鄉,也更容易回想起故鄉的人和事。而駱駝正是梁實秋兒時故鄉最常見的交通工具。

在臺北,駱駝就如同和梁實秋一起離鄉的夥伴,睹物思人,思鄉的情緒也就更加濃烈了。他形容駱駝憔悴的模樣的時候寫道“嘴張着,下巴垂着,有上氣無下氣的在喘。水汪汪的兩隻眼睛好像是眼淚撲簌的盼望着能見親族一面似的”其實樑老是在寫自己,寫一個離鄉背井老人的思鄉情切啊! 經歷了逃亡和政治上的失敗,樑老覺得自己的前途是黯然的。樑老自比駱駝,而駱駝的前程也是黯然的。在結尾處他說:“尤其是在如今這個世界,大家所喜歡豢養的乃是善伺人意的哈巴狗,像駱駝這樣的“任重道遠”的傢伙,恐怕只好由它一聲不響的從這世界舞臺上退下去罷!”當駱駝作爲交通工具消失在歷史舞臺上的時候,樑老感覺自己也失去了最後的知音。事實上,《駱駝》正是梁實秋淒涼晚景的一個形象寫照。

梁實秋-《駱駝》英譯

The Camel

Few places in Taipei are of much appeal to me except the zoo which I used to frequent for its two attractions, namely, the teahouse commanding a pleasant distant view from the window over the surrounding farmlands with fresh green vegetation and meandering streams, and the two camels.

Some people like to amuse themselves by watching the playfulness of clever monkeys which, though slightly manlike, are after all simple-minded animals. That's why people cannot help feeling a sense of superiority and throwing them handfuls of peanuts. Some people enjoy seeing lions jumping through a fiery hoop, dogs doing easy sums, or tigers turning a somersault. But it was with a different state of mind for me to watch the camels playing a tragic role. They had few onlookers and were separated by a fir log across the entrance instead of a fence. Lying on the muddy ground, they resembled huge artichokes when looked at from afar. And it gave me quite a shock to take a closer look. Their hair was falling off in patches, faintly revealing blood-stains on the skin. They were gasping for breath, with mouth wide open, chin drooping and watery big eyes seemingly brimming with tears of longing for their beloved ones. They were so skinny that their ribs showed through distinctly, their necks thin and long, and their tails like a worn-out broom. Nothing remained of their humps but the dried up skin resting on their backs like a gunnysack. O how did they get into such a pitiful plight? O where was the majestic appearance of the "ships of the desert"?

That, however, is not what a camel looks like in my mind's eye. In my childhood, the jingling of big bronze camel bells in my home town would always send me rushing outdoors to see a caravan arriving with a load of coal. The camels, sometimes numbering about ten, would stand roped up in a line, one after another, by the road. At the loud call of the coal trader, whose face was smeared all over with coal dust, the camels would submissively kneel down, ready to be unloaded. Foaming at the mouth, they kept chewing the cud. Sometimes, close at their heels was a calf trying ever so hard to catch up at a quickened pace. These heavily-built, docile pack animals were just amazing and adorable.

Camels do not adapt to the climate of subtropical zones. Northern African countries are known for their brave military camel corps in the deserts, but the camels involved are one-humped dromedaries, not the two-humped Bactrian camels as we are familiar with. The two camels soon disappeared from the zoo, and the specimen room did not have room enough to exhibit them. So, from then on, I seldom visited the zoo. I understand "failed acclimatization" is a face-saving excuse commonly used in officialese to refer to someone's removal from a position. Now the dismal fadeaway of the two camels must be for some similar reasons. How could the two big animals born and brought up in the vast northern plains of China long survive confinement in a small place like the zoo? How could they endure the sweltering heat? Of course, consequently they pined away with weariness and spent their days moping around until they died. How sad they must have been over their thinning hair! Who is to blame for having mischievously brought them to Taipei to undergo untold sufferings? They certainly deserve our deep sympathies!

In fact, camels find it difficult to subsist not only in this hot region, but also in the northern plains of China. Nowadays, with the introduction of mechanized transportation, nobody will ever drive a drove of camels, all strung together, through the open street. Camels used to play a useful role as "ships of the desert", but now, I hear, they have been largely replaced by modern means of transport. As tame animals, they are unable to live all by themselves in a wild state. I wonder if they can still manage to live and breed once they cease to be at man's service. Sad to say, people all sneeringly call them one of the most stupid categories of animals because all they can do is submit and endure passively. They kneel down obediently to be loaded with heavy weights. They exist on low-grade diets, such as tape grass, thistles and thorns, which most mammals refuse to eat. They drink saltish filthy water. They trek for three days and nights without drinking any water, not because they have water stored in their stomachs, but because the fat inside their bodies produce water through oxidation. The hump is considered a delicacy. I have never eaten it, but, I think, it must taste no better than a bear's paw. While probably few people new bemoan the possible extinction of camels, Pekingese, which are good at playing up to man, have become a pet with all. O if only we could do something to prevent this useful animal from its silent withdrawal from the world stage!

標籤:駱駝 梁實秋