地震地震文言文翻譯
導語: 地震又稱地動、地振動,是地殼快速釋放能量過程中造成振動,期間會產生地震波的一種自然現象。以下小編爲大家介紹地震地震文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
地震地震文言文翻譯
原文:
康熙七年六月十七日戌刻,地大震。餘適客①稷下,方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有聲如雷,自東南來,向西北去。衆駭異,不解其故。俄而②几案擺簸,酒杯傾覆;屋樑椽柱,錯折有聲。相顧失色。久之,方知地震,各疾趨③出。見樓閣房舍,僕而復起;牆傾屋塌之聲,與兒啼女號,喧如鼎沸。人眩暈不能立,坐地上,隨地轉側。河水傾潑丈餘,鴨鳴犬吠滿城中。逾④一時許,始稍定。視街上,則男女裸聚,競相告語,並忘其未衣也。後聞某處井傾仄,不可汲;某家樓臺南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴,廣數畝。此真非常之奇變也。
有邑人婦,夜起溲溺,回則狼銜其子,婦急與狼爭。狼一緩頰,婦奪兒出,攜抱中。狼蹲不去。婦大號,鄰人奔集,狼乃去。婦驚定作喜,指天畫地,述狼銜兒狀,己奪兒狀。良久,忽悟一身未着寸縷,乃奔。此與地震時男女兩忘者,同一情狀也。人之惶急無謀,一何⑤可笑!
【註釋】
①客:客居。②俄而:不久。③趨:快走。④逾:超過。⑤一何:多麼。
譯文:
康熙七年六月十七日晚上十點多的.時候,發生了大地震。我當時在稷下做客,正和表兄李篤之在燈燭下對飲,忽然聽見有打雷一樣的聲音,從東南方向傳來,向西北方向傳去,衆人十分驚異,不知道怎麼回事。不久桌子搖晃,酒杯傾倒,房樑柱子發出斷裂聲。大家相互看着,臉色大變。過了好久,才明白過來是地震了,紛紛狂奔出門。只見外面高樓平房倒而復起,牆倒屋塌之聲和小兒啼哭、婦人哀號之聲交織一起,像開了鍋的沸水一樣喧鬧。人們頭暈目眩,站立不穩,僕坐在地上,隨着地面的顛簸而翻滾。河水潑起一丈多高,雞鳴狗叫之聲遍佈全城。大概過了一個時辰,才稍微安定下來。再看大街上,男男女女光着身子聚在一起,說不出話來,都忘了自己沒穿衣服。後來聽說某個地方的井被震得傾斜,不能打水;某家的樓臺由西到北整個變了個方向;棲霞山裂開了;沂水陷了個大洞,有好幾畝大。這真是非同尋常的奇災異變啊!
-
關於送東陽馬生序的文言文翻譯
導語:《送東陽馬生序》是明初宋濂送給他的同鄉浙江東陽縣青年馬君則的文章。在這篇贈言裏,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。文中生動而具體地描述了自己借書求師之難,飢寒奔走之苦,並與太學生優越的條件加以對比,有...
-
文言文判斷句高中
文言文判斷句高中用名詞或名詞性短語表示判斷的句子,叫判斷句。現代漢語一般是在主語和謂語之間用判斷動詞是來表判斷。但在古漢語裏,是多作代詞用,很少把它當作判斷詞用。因此,在絕大多數情況下藉助語氣詞來表示判斷。常見的'判斷句式有以下幾種:1.主語後面用者表...
-
文言文基礎知識之常見虛詞解析及練習
1、而詞詞類用法意義例句(出處)而連詞表並列又,或不譯敏於事而慎於言(《論語學而》)表承接接,接着,然後善刀而藏之(《庖丁解牛》)表遞進並且,而且君子博學而日參省乎己(《勸學》)錶轉折但是,卻不敢言而敢怒(《阿房宮賦》)表假設如果,假設諸君而有意,瞻予馬首可也(《馮婉貞》)表因...
-
錫餳不辨文言文閱讀及譯文
錫餳不辨原文明名醫戴原禮嘗至京,聞一醫家術甚高,治病輒效,親往觀之。見其迎求溢戶,酬應不暇。偶一人求藥者既去,走而告之曰:“臨煎時,加錫一塊。”原禮心異之,問其故。曰:“此古方爾”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳!閱讀...