博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

小時了了文言文翻譯

文言文1.54W

小少年司馬光很聰明,今天我們要再見識一下其他小少年的聰明,現在就讓我們一起來進入課文《小時了了》。

小時了了文言文翻譯

孔文舉年十歲

——《世說新語》

孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,爲司隸校尉。詣(1)門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通(2)。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與僕(3)有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是(4)僕與君奕世爲通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙(wěi)後至,人以其語語(yù)(5)之,韙曰:“小時了了(liǎo)(6),大未必佳。”文舉曰:“想君小時,必當了了。”韙大踧踖(cù)(7)。

【註釋】

(1)詣:前往,到……去

(2)通:通報

(3)僕:“我”的謙稱

(4)是:所以

(5)語:這裏做動詞用,是“告訴”的意思

(6)了了:聰明

(7)踧踖:尷尬,侷促不安

【文章大意】

孔文舉十歲時,隨他父親到洛陽。當時李元禮有很大的名望,任司隸校尉;登讓拜訪的都必須是才子、名流和內外親屬,才讓通報。孔文舉來到他家,對掌門官說:“我是李府君的親戚。”經通報後,入門就坐。元禮問道:“您和我有什麼親戚關係呢?”孔文舉回答道:“古時候我的祖先仲尼曾經拜您的祖先伯陽爲師,這樣看來,我和您就是老世交了。”李元禮和賓客們無下讚賞他的聰明過人。太中大夫陳韙來得晚一些,別人就把孔文舉的應對告訴他,陳韙說:“小時候聰明伶俐,長大了未必出衆。”文舉應聲說:“您小時候,想必是很聰明的了。”陳韙聽了,感到很難爲情。

解 析

這個孔文舉是孔融,孔子的第二十世孫,就是那個讓梨的孔融,估計遺傳好,從小聰明,善於辯論。李元禮東漢潁川襄城(今屬河南)人。出仕之初舉孝廉,後歷任青州等地太守、烏桓校尉、徵度遼將軍、河南尹。不管當世還是後世對此人評價都很高,號稱"天下楷模"。太中大夫陳韙就是個陪襯,一個本想乘機表現一番,卻反被聰明孩子駁得無言以對,尷尬萬分的傢伙。

短文分成兩個部分,一部分是寫孔融如何混進李元禮府上去的;一部分是寫孔融如何應對陳韙的刁難。

孔融作爲後學之輩的到當時大名鼎鼎的李家去拜訪,這有難度,首先看門的人才不會理睬這個十歲的娃娃,你即便報了是孔子的後代又能如何?被轟出去是必然的!所以要進門得“有關係”,而且這個關係還得“鐵”,一般的還不行。用現在的.話說就是要善於 “搭訕”,“搭”得好,便是溝通與交往的好手段,看來聰明的孔融很善於採用這種交往的手段。於是孔融就將李元禮與老子扯上了關係(大家都說老子叫李耳),這個肯定不靠譜,就算老子真的叫李耳,也和李元禮沒有關係,天下姓李的多了去了。問題是孔融爲什麼這樣拉呢?不好說是漢代大將軍李廣啊,這還近些(老子是戰國初期的人)!原因是孔融的祖上和老子有關係啊,據說孔子曾拜老子爲師,這樣一來,就理順關係了:孔子的老師是老子,那麼一日爲師終生爲師,祖上爲學生,後世子孫就都該爲學生,我一個後學來拜見老師,這是必須的事情啊!這一來孔融既擺出了後學的姿態,又給了主人足夠大的面子,多好的事情啊,主人知道了也絕不會怪罪孔融的。