博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 童話

安徒生童話故事--母親的故事

童話1.67W

引導語:安徒生童話是一個令人神往又充滿奇異色彩的世界。下面小編帶大家進入安徒生童話故事--母親的故事的世界,歡迎大家閱讀!

安徒生童話故事--母親的故事

安徒生童話故事--母親的故事

一個母親坐在她孩子的身旁,非常焦慮,因爲她害怕孩子會死去。他的小臉蛋已經沒有血色了,他的眼睛閉起來了。他的呼吸很困難,只偶爾深深地吸一口氣,好像在嘆息。母親望着這個小小的生物,樣子比以前更愁苦。有人在敲門。一個窮苦的老頭兒走進來了。他裹着一件寬大得像馬氈一樣的衣服,因爲這使人感到更溫暖,而且他也有這個需要。外面是寒冷的冬天,一切都被雪和冰覆蓋了,風吹得厲害,刺人的面孔。

當老頭兒正凍得發抖、這孩子暫時睡着了的時候,母親就走過去,在火爐上的一個小罐子裏倒進一點啤酒,爲的是讓這老人喝了暖一下。老人坐下來,搖着搖籃。母親也在他旁邊的一張椅子上坐下來,望着她那個呼吸很困難的病孩子,握着他的一隻小手。

“你以爲我要把他拉住,是不是?"她問。"我們的上帝不會把他從我手中奪去的!”

這個老頭兒——他就是死神——用一種奇怪的姿勢點了點頭,他的意思好像是說"是",又像"不是"。母親低下頭來望着地面,眼淚沿着雙頰向下流。她的頭非常沉重,因爲她三天三夜沒有合過眼睛。現在她是睡着了,不過只睡着了片刻;於是她驚醒起來,打着寒顫。

“這是怎麼一回事?"她說,同時向四周望望。不過那個老頭兒已經不見了;她的孩子也不見了——他已經把他帶走了。牆角那兒的一座老鍾在發出噝噝的聲音,"撲通!"那個鉛做的老鐘擺落到地上來了。鍾也停止了活動

但是這個可憐的母親跑到門外來,喊着她的孩子。

在外面的雪地上坐着一個穿黑長袍的女人。她說:"死神剛纔和你一道坐在你的房間裏;我看到他抱着你的孩子急急忙忙地跑走了。他跑起路來比風還快。凡是他所拿走的東西,他永遠也不會再送回來的!”

“請告訴我,他朝哪個方向走了?"母親說。"請把方向告訴我,我要去找他!”

“我知道!"穿黑衣服的女人說。"不過在我告訴你以前,你必須把你對你的孩子唱過的歌都唱給我聽一次。我非常喜歡那些歌;我從前聽過。我就是'夜之神'。你唱的時候,我看到你流出眼淚來。”

“我將把這些歌唱給你聽,都唱給你聽!"母親說。"不過請不要留住我,因爲我得趕上他,把我的孩子找回來。”

不過夜之神坐着一聲不響。母親只有痛苦地扭着雙手,唱着歌,流着眼淚。她唱的歌很多,但她流的眼淚更多,於是夜之神說:"你可以向右邊的那個黑樅樹林走去;我看到死神抱着你的孩子走到那條路上去了。”

路在樹林深處和另一條路交叉起來;她不知道走哪條路好。這兒有一叢荊棘,既沒有一起葉子,也沒有一朵花。這時正是嚴寒的冬天,那些小枝上只掛着冰柱。選自安徒生童話《母親的故事》

“你看到死神抱着我的孩子走過去沒有?”

“看到過。"荊棘叢說,"不過我不願告訴你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯上溫暖一下。我在這兒凍得要死,我快要變成冰了。”

於是她就把荊棘叢抱在自行的胸脯上,抱得很緊,好使它能夠感到溫暖。荊棘刺進她的肌肉;她的血一滴一滴地流出來。但是荊棘叢長出了新鮮的綠葉,而且在這寒冷的冬夜開出了花,因爲這位愁苦的母親的心是那麼地溫暖!於是荊棘叢就告訴她應該朝哪個方向走。

她來到了一個大湖邊。湖上既沒有大船,也沒有小舟。湖上還沒有足夠的厚冰可以托住她,但是水又不夠淺,她不能涉水走過去。不過,假如她要找到她的孩子的話,她必須走過這個湖。於是她就蹲下來喝這湖的水;但是誰也喝不完這水的。這個愁苦的母親只是在幻想一個什麼奇蹟發生。

“不成,這是一件永遠不可能的事情!"湖說。"我們還是來談談條件吧!我喜歡收集珠子,而你的眼睛是我從來沒有見到過的兩顆最明亮的珠子。如果你能夠把它們哭出來交給我的話,我就可以把你送到那個大的溫室裏去。死神就住在那兒種植着花和樹。每一棵花或樹就是一個人的生命!”

“啊,爲了我的孩子,我什麼都可以犧牲!"哭着的母親說。於是她哭得更厲害,結果她的眼睛墜到湖裏去了,成了兩顆最貴重的珍珠。湖把她托起來,就像她是坐在一個鞦韆架上似的。這樣,她就浮到對面的岸上去了——這兒有一幢十多里路寬的奇怪的房子。人們不知道這究竟是一座有許多樹林和洞口的大山呢,還是一幢用木頭建築起來的房子。不過這個可憐的母親看不見它,因爲她已經把她的兩顆眼珠都哭出來了。

“我到什麼地方去找那個把我的孩子抱走了的死神呢?"她問。

“他還沒有到這兒來!"一個守墳墓的老太婆說。她專門看守死神的溫室。"你怎樣找到這兒來的?誰幫助你的?”

“我們的上帝幫助我的!"她說。"他是很仁慈的,所以你應該也很仁慈。我在什麼地方可以找到我親愛的孩子呢?”

“我不知道,"老太婆說,"你也看不見!這天晚上有許多花和樹都凋謝了,死神馬上就會到來,重新移植它們!你知道得很清楚,每個人有他自己的生命之樹,或生命之花,完全看他的安排是怎樣。它們跟別的植物完全一樣,不過它們有一顆跳動的心。小孩子的心也會跳的。你去找吧,也許你能聽出你的孩子的心的搏動。不過,假如我把你下一步應該做的事情告訴你,你打算給我什麼酬勞呢?”

“我沒有什麼東西可以給你了,"這個悲哀的母親說。"但是我可以爲你走到世界的盡頭去。”

“我沒有什麼事情要你到那兒去辦,"老太婆說。"不過你可以把你又長又黑的頭髮給我。你自己知道,那是很美麗的,我很喜歡!作爲交換,你可以把我的白頭髮拿去——那總比沒有好。”

“如果你不再要求什麼別的東西的話,"她說,"那麼我願意把它送給你!”

於是她把她美麗的黑頭髮交給了老太婆,同時作爲交換,得到了她的雪白的頭髮。

這樣,她們就走進死神的大溫室裏去。這兒花和樹奇形怪狀地繁生在一起。玻璃鍾底下培養着美麗的風信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛開。在種種不同的水生植物中,有許多還很新鮮,有許多已經半枯萎了,水蛇在它們上面盤繞着,黑螃蟹緊緊地鉗着它們的梗子。那兒還有許多美麗的棕櫚樹、櫟樹和梧桐樹;那兒還有芹菜花和盛開的麝香草。每一棵樹和每一種花都有一個名字,它們每一棵都代表一個人的生命;這些人還是活着的,有的在中國,有的在格林蘭,散佈在全世界。有些大樹栽在小花盆裏,因此都顯得很擠,幾乎把花盆都要脹破了。在肥沃的土地上有好幾塊地方還種着許多嬌弱的小花,它們周圍長着一些青苔;人們在仔細地培養和照管它們。不過這個悲哀的母親在那些最小的植物上彎下腰來,靜聽它們的心跳。在這些無數的花中,她能聽出她的孩子的心跳。

“我找到了!"她叫着,同時把雙手向一朵藍色的早春花伸過來。這朵花正在把頭垂向一邊,有些病了。

“請不要動這朵花!"那個老太婆說:"不過請你等在這兒。當死神到來的時候——我想他隨時可以到來——請不要讓他拔掉這棵花。你可以威脅他說,你要把所有的植物都拔掉;那麼他就會害怕的。他得爲這些植物對上帝負責;在他沒有得到上帝的許可以前,誰也不能拔掉它們。”

這時忽然有一陣冷風吹進房間裏來了。這個沒有眼睛的母親看不出,這就是死神的來臨。

“你怎麼找到這塊地方的?"他說。"你怎麼比我還來得早?”

“因爲我是一個母親呀!"她說。

死神向這朵嬌柔的小花伸出長手來;可是她用雙手緊緊抱着它不放。同時她又非常焦急,生怕弄壞了它的一起花瓣。於是死神就朝着她的手吹。她覺得這比寒風還冷;於是她的手垂下來了,一點氣力也沒有。

“你怎樣也反抗不了我的!"死神說。

“不過我們的上帝可以的!"她說。

“我只是執行他的命令!"死神說。"我是他的園丁。我把他所有的花和樹移植到天國,到那個神祕國土裏的樂園中去。不過它們怎樣在那兒生長,怎樣在那兒生活,我可不敢告訴給你聽!”

“請把我的孩子還給我吧!"母親說。她一面說,一面哀求着。忽然她用雙手抓住近旁兩朵美麗的花,大聲對死神說:"我要把你的花都拔掉,因爲我現在沒有路走!”

“不準動它們!"死神說。"你說你很痛苦;但是你現在卻要讓一個別的母親也感到同樣地痛苦!”

“一個別的母親?"這個可憐的母親說。她馬上鬆開了那兩棵花。

“這是你的眼珠,"死神說。"我已經把它們從湖裏撈出來了;它們非常明亮。我不知道這原來就是你的。收回去吧;它們現在比以前更加明亮,請你朝你旁邊的那個井底望一下吧。我要把你想要拔掉的這兩棵花的名字告訴你;那麼你就會知道它們的整個的未來,整個的人間生活;那麼你就會知道,你所要摧毀的究竟是什麼東西。”

她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看見一個生命是多麼幸福,看見它的周圍是一起多麼愉快和歡樂的氣象。她又看那另一個生命:它是憂愁和平困、苦難和悲哀的化身。

“這兩種命運都是上帝的意志!"死神說。  “它們之中哪一朵是受難之花,哪一朵是幸福之花呢?"她問。

“我不能告訴你。"死神回答說。"不過有一點你可以知道:"這兩朵花之中有一朵是你自己的孩子。你剛纔所看到的就是你的孩子的命運——你親生孩子的未來。”

母親驚恐得叫起來。

“它們哪一朵是我的孩子呢?請您告訴我吧!請您救救天真的孩子吧!請把我的孩子從苦難中救出來吧!還是請您把他帶走吧!把他帶到上帝的國度裏去!請忘記我的眼淚,我的祈求,原諒我剛纔所說的和做的一切事情吧!”

“我不懂你的意思!"死神說。"你想要把你的孩子抱回去呢,還是讓我把他帶到一個你所不知道的地方去呢?”

這時母親扭着雙手,雙膝跪下來,向我們的上帝祈禱:

“您的意志永遠是好的。請不要理我所作的違反您的意志的祈禱!請不要理我!請不要理我!”

於是她把頭低低地垂下來。

死神帶着她的孩子飛到那個不知名的國度裏去了。

[知識拓展]

安徒生童話故事--“銀毫子”故事內容講解

有一個銀毫子,他亮鋥鋥地從造幣廠裏走出來,蹦蹦跳跳、丁丁當當,"好哇,我要到大世界去了!"這樣他走進了大世界。

孩子用溫暖的手緊緊握着他,貪婪的人用冰冷粘溼的手抓着他;老年人把他翻來覆去地看,年輕人則一下子就把他花掉。這個毫子是銀做的,摻的`銅很 少,來到世界上現在已經一整年了,也就是在鑄造他的那個國家裏轉來轉去一年了。後來他到外國旅行去了,他是那位要到外國旅行的主人錢袋裏最後一枚本國錢。 在他拿到他之前,並不知道自己還有這枚錢。

"我竟然還剩下一枚家鄉的錢!"他說道,"可以帶上他一起去旅行!"當他把銀幣放回錢袋裏去的時候,銀毫子高興得蹦蹦跳跳、丁當亂響。在袋裏他和外國夥伴呆在一起,那些外國夥伴來來去去,一個讓位給另一位,可是家鄉帶來的這枚銀毫子總是呆在裏面,這是一種榮譽。

好幾個星期過去了,銀毫子到了世界很遠的地方,自己卻一點兒不知道到了哪裏。他聽別的錢說,他們是法國的,是意大利的;一個說他們現在在這個城 市,另外一個說,他們在那個城市;可是這枚銀毫子卻想象不出都是些什麼地方。當你總是呆在袋子裏的時候,你是看不見世界的,他的情形就如此。不過有一天, 當他呆在那裏的時候,發現錢袋沒有捆緊。於是他悄悄爬到錢袋口上,想往外看看。他很不該這麼幹,可是他很好奇,他遭罰了——他滑出錢袋掉進褲兜裏。當晚上 錢袋被取出放在一旁的時候,銀毫子留在褲兜裏了。他在褲兜裏躺着,和衣服一起被送到了走廊裏;他一下子掉到了地上;沒有人聽到,也沒有人看到。

清晨衣服被送進來。先生穿上衣服,走了。銀毫子卻沒有跟着走,他被人發現了,又該爲他人服務了,他和另外三枚錢一起被用了出去。

"在世界上到處瞧瞧倒是真不錯!"銀毫子想道,"瞭解到一些別人、別的風俗習慣!"

"這是一枚什麼錢,"馬上就有人這麼說道。"這錢不是這個國家的!是假的!不好使!"

是啊,這就開始了銀毫子後來自己講的故事。

"假的,不好使!這念頭閃過了我的腦際,"銀毫子說道。"我知道我是上等銀子鑄的,聲音也很正,鑄上的印記也是真的。他們一定是弄錯了,他們說 的不可能是我,可是他們說的正是我!就是我,他們說是假的,不好使!'我得趁黑把它使掉!'拿到這文錢的那個人說道。於是我便被人趁黑使掉,白天又被人罵 了一通,——'假的,不好使!我們得設法用掉它'"。

銀毫子每次在人的手指中要被當本國錢轉手用掉的時候,他總是渾身發抖。

"我是多麼可憐的銀毫子啊!我的銀子,我的價值,我的鑄印,在它們都沒有意義的時候,對我有什麼用呢!世界相信你,你對世界纔有意義。我本來是 完全無辜的,只是因爲我的長相與衆不同便這麼背時,讓我心不得安寧,偷偷摸摸走罪惡的道路,真是可怕極了!——每次人家把我拿出來,我總要在那些注視着我 的眼睛面前揣揣不安。我知道,我會被人甩了回來,被扔到桌子上,就好像我在撒謊在欺詐一樣。"有一回,我落到了一個可憐的窮苦婦人的手上。她是靠每天辛勤 操勞,作爲一日的工資掙到我的。可是現在她根本無法把我使掉,因爲沒有人要我,我真爲她感到不幸。

"'這下子我得拿它去騙人去了,'她說道。'留一枚假錢,我可受用不起。可以給那個有錢的麪包房老闆,他能受用。可是不管怎麼說,我的做法都是不對的。'"

"得,這下子是我污染了這個婦人的良心!"銀毫子嘆息道。"上了年紀,我的變化當真就這麼大嗎?"

"婦人去了有錢的麪包房老闆那裏,但是他太會辨認市上流通的錢幣了。他沒有讓我呆在我應該呆的地方,而是一下子把我扔到了婦人的臉上。她因此沒 能用我買到麪包,我爲我成爲一枚引起別人苦痛的錢幣而感到由衷的內疚。我,在年輕的時候那麼快樂,那麼自信,對我的價值、我的鑄印那麼深信不疑。我變得憂 鬱起來,一枚可憐的銀毫子在沒有人要的時候能多憂鬱,我便多憂鬱。不過婦人又把我拿回家去,她誠懇地看着我,很溫和,很友好。'不,我不拿你去騙人!'她 說道。'我要在你身上打個洞,讓大家都看得出你是一枚假錢,——可是——我又覺得,——你也許是一枚吉祥幣。是的,我相信是的!我有這個想法。我在銀毫子 上打一個洞,在洞上穿一根線,戴在鄰居小孩的脖子上,當一枚吉祥幣。'"於是她給我打了一個洞。身上被打洞總是不好受的,可是如果用心是好的,那麼你便可 以忍受許多許多。我被穿上了一根線,成了一種掛着的勳章,戴在那個小孩的脖子上。小孩笑眯眯地望着我,親吻我,我整夜貼在小孩的溫暖、天真的胸前。

"到了清早,她母親把我拿在她的指間,看了看我,有了她自己的想法,我很快便感覺到了。她找來了一把剪刀,把線剪斷了。

"'吉祥幣!'她說道。'好吧,讓我們看看!'她把我放進醋裏,於是我渾身變成綠的。接着她把洞補上,擦了擦,趁黑到賣彩票的人那兒,買了一張 會給她帶來好運的彩票。"我太痛苦了,我渾身疼痛,就像要炸了似的。我知道我會被說成是假的,當着一大堆有可靠印記的銀毫子、銅錢的面被挑出來。但是,我 混過去了。賣彩票的人那裏有許多人;他忙得不可開交,我和其他的錢幣一起丁丁當當地落到了錢匣子裏。用我買的那張彩票是不是中了彩,我不知道。但是我知道 第二天我便被人認作一枚假錢擱到一邊,被繼續拿去一遍遍地騙人。自己的品格本來是高尚的,這樣騙來騙去真是叫人受不了。我對自己的品行是不會有任何懷疑 的。

"在整整一年裏,我就這樣從一隻手轉到另一隻手,從這家轉到那家,總是被人咒罵,總是被人惡眼相看。沒有人相信我,我自己也不相信自己,也不相信世界。這是一段艱難的時期。

"最後有一天來了一位遊客,我自然是混進他手裏的,他對我是市上流通的銀幣深信不疑。可是後來他要把我用出去的時候,我又聽到了那種喊聲:'不好使!假的!'

"'我是當作真的得到它的,'這個人說道,然後仔細地看了我一眼。於是他滿臉笑容,這面孔與衆不同,以前我沒有見到過,'怎麼搞的,是怎麼回 事?'他說道。'這可是我們自己國家的錢呀,一枚家鄉貨真價實的銀毫子,它被人打了一個洞,說是假的。真是有趣!我得把它保留起來帶回家去!'"歡樂一下 子流遍了我的全身,我被人稱作是貨真價實的銀毫子,要被人帶回家去。那裏人人都認得我,知道我是上等銀子鑄成的,有着真實的鑄印。我真想冒出些歡欣的火 星,可是我沒有那種能耐。鋼有那個本事,銀子沒有。

"我被包在一塊精緻的白紙裏,免得和別的錢幣混在一起使掉。只是在團圓時刻,家鄉人聚在一起的時候才把我拿出來讓人看,受大家稱讚。他們說我很有趣。一個人可以一言不發而被人稱爲有趣,這太妙了!

"接着我便回到老家!我的一切苦難都過去了,我的快樂開始了。要知道我是上等銀子鑄的,我上面有真正的鑄印。被人看成是假錢,在我身上打了一個洞再也不使我痛苦了。只要你不是假的,這又有什麼關係!一個人得忍耐,到時自有公道的!這是我的信仰!"銀毫子說道。