詩經:碩鼠
《國風·魏風·碩鼠》是《詩經》中一篇,爲先秦時代魏國華夏族民歌。這首詩的主旨古今看法分歧不大,古人多認爲“刺重斂”,今人多認爲是反對剝削,嚮往樂土的。全詩純用比體,以碩鼠喻剝削者,寓意較直。以下是小編分享的詩經:碩鼠,歡迎大家閱讀!
《詩經:碩鼠》
碩鼠碩鼠,無食我黍!
三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。
樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!
三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂國。
樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!
三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂郊。
樂郊樂郊,誰之永號?
註釋:
1、三歲:‘泛指多年。貫:事,侍奉。女:同“汝”,你。
2、顧:顧憐。 莫我肯顧:莫肯顧我。
3、逝:用作“誓”。去:離開。
4、德:這裏的意思是感激。
5、愛:乃。直:同“值”,代價。
6、勞:慰勞。
7、 號:感激。
譯文:
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。
多年一直侍奉你,你卻從不顧憐我。
我發誓要離開你,去那安逸的樂土。
樂土樂土真安逸,是我理想棲身處。
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。
多年一直侍奉你,你卻從不顧憐我。
我發誓要離開你,去那安逸的樂土。
樂土樂土真安逸,是我理想棲身處。
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我禾苗。
多年一直侍奉你,你卻從不犒勞我。
我發誓要離開你,去那安逸的樂郊。
樂郊樂郊真安逸,誰會長嘆加哭號!
賞析:
人和老鼠從來都是好朋友,儘管人們想出了許多難聽的詞來咒罵鼠輩,它們依然同人類形影不離。科學家們已經向我們證明,有人的地方必有鼠,有鼠的地方多半也有人。這世界上生存能力最強的兩種動物就是人和老鼠,同時也是世界上數量最多的兩種動物。這表明,鼠離不開人,人總有鼠伴隨着。它們雖然是冤家對頭,可是不是冤家又怎能攪在一起?爲什麼無數動物之中唯有老鼠同人攀親?科學家們能否回答這個人鼠之間的社會學問題? 認真想來,人鼠之間總有些不公平。人無需向鼠索取什麼,也不是離開了鼠就無法生存,更不會把鼠當作珍稀動物倍加愛護,充其量拿鼠開開玩笑,逗逗樂,編出 “老鼠嫁女”一類的故事和生肖屬相聊以解悶。這已算很看得起鼠輩了。要真正喊打過街老鼠,未必會像打落水狗那樣下得了狠心。這又足見在看得起之外再加上了惻隱之心。
反過來情形就大不一樣了。老鼠表面上似乎很懂得領人類的情,從不在光天化日之下出來偷雞摸狗,似乎也很有自知之明,知道自己丑陋得鼠頭鼠腦,從不在大街上招搖過市。它們習慣於生活在黑暗的地洞之中,過看隱居的生活,但從來不愁吃穿住行。 有吃沒有穿就去人類那兒拿,只要有人在,就不愁生活沒來源,並且應有盡有。它們唯一的`恐懼是某一天地球上的人全風光,那就真正斷絕了生活的來源。可是,至少在可以看得見的將來,老鼠的恐懼都只在理論上能夠成立,在實際上卻不會發生。所以,大可以放大膽地靠着人類過着舒適愜意的好日子。
人類不要小看鼠輩。跑是跑不掉的。人走到哪裏,鼠就會跟到哪裏。不需要對天指日的海誓山盟,絕對不必懷疑鼠輩的忠誠,它們會跟人類走遍海角天涯,決不反悔。
我們完全可以像先知一樣地預言,人類的樂上在哪裏,鼠輩的樂上也就在哪裏。
-
詩經大雅全文及翻譯
在日常的學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白話文的提煉跟昇華。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編整理的詩經大雅及翻譯文言文,希望對大家有所幫助。《詩經·大雅·蕩》蕩蕩上帝,下民之闢。疾威上帝,其命多闢。天生烝民,其命匪諶。靡不有初...
-
詩經東方之日賞析
《國風·齊風·東方之日》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。有人認爲這是一首婚禮之歌,是以新郎的口吻訴說的;有人認爲這是一首男子回憶與女子幽會的情詩。以下是小編精心準備的詩經東方之日賞析,大家可以參考以下內容哦!東方之日先秦:佚名東方之日兮,彼...
-
詩經·大雅·生民之什·假樂
原文:假樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿於天,保右命之,自天申之。幹祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率由羣匹。受福無疆,四方之綱。之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,媚於天子。不解於位,民之攸塈.註釋:1、假樂:嘉樂,讚美、喜...
-
詩經 蒹葭的意思
詩經蒹葭主要寫了什麼內容呢?詩人是如何表達自己的感情?蒹葭蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯...