博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩歌

外國現代詩歌十首

詩歌1.2W

在平日的學習、工作和生活裏,大家都收藏過自己喜歡的詩歌吧,詩歌飽含豐富的感情和想象。什麼樣的詩歌才經典呢?以下是小編爲大家收集的外國現代詩歌,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

外國現代詩歌十首

枝頭

(墨西哥)奧克塔維奧帕斯

一隻小鳥

落在松枝上,

啾啾歌唱。

它突然挺立,箭一樣

飛向遠方,

歌聲中變得渺茫。

小鳥是一塊木片

善於歌唱,伴隨着歌聲嘹亮,

活活地燒光。

擡望眼:空蕩蕩。

只有寂靜

在枝頭搖晃。

(趙振江譯)

憂鬱少女

(希臘)喬治塞菲里斯

黃昏時分,你坐在

耐苦的石頭上,

陰鬱的眼神

泄露了你內心的憂傷

心靈在眩暈,

嚼泣在抗辯,

你雙脣上那條絨

明白無誤地在打顫。

想到那樁樁往事

使得你淚水漣漣

你像傾斜的船身

復歸於滿舷。

可你心中的痛苦

並沒有太多呼喊,

而又爲給這個世界

一片繁星密佈的天。

(林天水譯)

(希臘)康斯坦丁卡瓦菲斯

在這度日如年的黑屋裏,

我走來走去,希望能找到

幾扇窗子。哪怕只開一個窗子

也該是不小的安慰。

但窗子並不存在,或者只是我沒有看見

它們。看不見也許更好。

也許到頭來,光只是另一種暴政。

誰知道會有什麼新的事情敗露出來。

1903年

(阿九譯)

聲音

(希臘)康斯坦丁卡瓦菲斯

被愛和被理想化的聲音

死者的聲音,或者那些失蹤的

等同死去的人的聲音。

有時候它們在夢中對我們說話:

有時候在深思中心靈會聽到它們。

隨着它們的聲響返回的那一刻,

我們生命中最初詩歌的聲響——

像夜裏的音樂,也遠去、逐漸消失。

(黃燦然譯)

(西班牙)維森特阿萊克桑德雷梅洛

所有的火都帶有

激情。光芒卻是孤獨的!

你們看多麼純潔的火焰在升騰

直至舐到天空.

同時,所有的飛禽

爲它而飛翔,不要燒焦了我們!

可是人呢?從不理會。

不受你的約束,

人啊,火就在這裏。

光芒,光芒是無辜的。

人:從來還未曾誕生。

(陳孟譯)

愛之後的愛

(聖盧西亞)德雷克沃爾科特

這一刻終將到來,

當你充滿喜悅地

在自己的門前,在自己的鏡子裏

歡迎自己

併爲此與自己相視而笑,

說,坐下來。吃吧。

你會重新愛上這個陌生人——你自己。

來點酒。來點麪包。把你的心交給

它自己,交給那個曾用一生愛過你的

陌生人,你曾爲了另一個人而

忽視過的那個人,瞭解你內心的人。

從書架上取下那些情書

那些照片,那些絕望的.筆記,

從鏡子裏剝下自己的影子。

坐下來。享受你的生命。

(張文武譯)

深夜時分

(美國)麗澤穆勒

夏天的夜晚,世界

在聽力所及的範圍內移動,

在洲際公路上,嗖嗖作響

或者隆隆地駛過,偶爾的汽笛聲

爲我們送來絲絲寒意。

晴朗安靜的夜晚,

聲音有時會飄進我們的臥室,

還有月光和支離破碎的光,

彷彿在我們出生之前

天空就讓它們逃逸了。

冬天,我們關緊窗戶,

讀契科夫,

幾乎要爲他的世界而流淚。

多麼奢侈,多麼快樂,

我們能爲一種虛構的生活

而悲傷。

(倪志娟譯)

我在屋外的黑暗中

(俄羅斯)奧西普曼德爾施塔姆

我在屋外的黑暗中洗臉,

天空燃燒着粗糙的星星,

而星光,斧刃上的鹽。

寒冷溢出水桶。

大門鎖着,

大地陰森如其良心。

我想他們哪裏也找不到

比真理更乾淨的畫布。

星鹽在水桶裏溶化,

凍水漸漸變黑,

死亡更純粹,不幸更鹹,

大地更移近真理和恐懼。

(黃燦然譯)

美,不能造作,它自生

(美國)艾米莉狄金森

美,不能造作,它自生——

刻意追求,便消失——

聽任自然,它留存——

當清風吹過草地——

風的手指把草地撫弄——

要追趕上綠色波紋——

上帝會設法制止——

使你,永不能完成——

(江楓譯)

甦醒

(冰島)西德格爾馬格努鬆

記憶突然碎裂成

很多夜晚

碎裂的聲音

在我拾起碎片

並扔進那將其

融爲一體的白晝的強光中時

在我的體內迴響:

製成一件新甲冑的鐵片

(董繼平譯)