博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩歌

現代的外國詩歌

詩歌3.25W

詩歌用高度凝練的語言,形象表達作者豐富情感,一起來看看現代的外國詩歌,僅供大家參考!謝謝!

現代的外國詩歌

《思緒之束》——卡爾·桑德堡 【美】

我想起了海灘,田野,

眼淚,笑聲。

我想起建造的家——

又被風颳走。

我想起聚會,

但每一次聚會都是告別。

我想起在孤單中執行着的星星,

黃鸝成雙成對,落日慌亂地,

在愁悶中消隱。

我想要越過茫茫宇宙,

到下一個星球去,到最後一個星球去。

我要留下幾滴眼淚,

和一些笑聲。

《好吧,我們不再一起漫遊》——拜倫【英】

好吧,我們不再一起漫遊,

消磨這幽深的夜晚,

儘管這顆心仍舊迷戀,

儘管月光還那麼燦爛。

因爲利劍能夠磨破劍鞘,

靈魂也把胸膛磨得夠受,

這顆心呵,它得停下來呼吸,

愛情也得有歇息的時候。

雖然夜晚爲愛情而降臨,

很快的,很快又是白晝,

但是在這月光的世界,

我們已不再一起漫遊。

《茶的情詩》——張錯【美】

如果我是開水

你是茶葉

那麼你的香郁

必須依賴我的無味

讓你的乾枯,柔柔的'

在我裏面展開、舒散

讓我的浸潤舒展你的容顏

我必須熱,甚至沸騰

彼此才能相溶

我們必須隱藏

在水裏相覷相纏

一盞茶工夫

我倆才決定成一種顏色

無論你怎樣浮沉把持不定

你終將緩緩地(噢,輕輕的)

落下,攢聚在我最深處

那時候,你最苦的一滴淚

將是我最甘美的一口茶

《對鏡》——哈代【英】

當我照我的鏡,

見我形容憔悴,

我說

但願上天讓我的心

也象這樣凋萎

那時

人心對我變冷

我再也不憂戚

我將能

孤獨而平靜

等待永久的安息

可嘆

時間偷走一半

卻讓一半留存

被時間搖撼的

黃昏之軀中

搏動着

正午的心

標籤:外國 詩歌