博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩歌

英語詩歌參考:Family

詩歌3.22W

◆家 Family

英語詩歌參考:Family

I ran into a stranger as he passed by.“I’m so sorry!”was my he said,“Excuse

me too…I wasn’t even watching for you.” We were very polite,this stranger and we went on our ways after saying good-bye.

But at home,a different story is we treat our loved ones,young and

the kitchen,as I cooked our meal,my daughter crept1 up to me,very I turned.I

nearly knocked her down.“Get out of the way!” I barked with a sauntered2 away.

with her little heart broken. I didn’t realize how harshly I’d spoken.

That night, as I lay awake in bed,God’s quiet voice spoke to me and said, “While dealing with a stranger, you’re calm and with those you love, you’re QUICK to excite…Go look right now on the kitchen floor,you’11 find some flowers there by the e are the flowers she brought for you. She picked them herself--pink,yellow,and stood there quietly,not to spoil your surprise,And you never saw the tears in her eyes.

By this time, I felt sad and small and now my own tears had begun to fall. I quietly went and knelt by her bed;” Wake up, sweetheart, wake up,” I said, ”Are these the flowers you picked for me?” She smiled,” I found’ em, out by the tree. I wrapped “em, especially the blue.” I said, “I’m so sorry that I missed them today… And I shouldn’t have fussed at you that way.”

And she whispered,“Mommy,that’s ok ay…I still love you anyway.”I hugged her and said.

“I love you too…And I LOVE my flowers, especially the blue.”

Are you aware that:If you die tomorrow, the company that you are working for could easily

replace you in a matter of the family you leave behind will feel the loss for the rest

of their come to think of it,we pour ourselves more into our work than into our families--an unwise investment indeed.

Remember that FAMILY= (F)ATHER--(A)ND—(M)OTHER--(I)--(L)OVE--(Y)OU

◆ 路上撞上一個陌生人.“真對不起!”我真心表達歉意.他說:“也請你原諒我……我競沒有留意你.”我們都客客氣氣,那位陌生人和我自己.然後道了聲再見,我們各自離去.

但是回到家,我們卻變了臉,想想我們是怎樣對待我們的家人,不管是小孩還是成人.那天晚上在廚房,我正在做飯,女兒躡手躡腳走過來,悄然站在我身後.我一轉身,差點把

她撞倒,“走開!”我皺着眉衝她大喊.她緩緩離去,有了心碎的體驗,而我卻沒意識到我真應該爲我的呵斥汗顏.

那夜裏我躺在牀上尚未閤眼.上帝輕柔的聲音傳到我耳邊:“當你和陌生人打交道時,你鎮靜而有禮,但對你所愛的人,你卻容易起急……馬上到廚房地板上看一眼,你會看見一些鮮花在門邊.那是她帶給你的鮮花,是她自己採的——粉的,黃的,還有藍色的.她靜靜地站在那裏,不想破壞你的驚喜,你卻沒有看見她眼角里噙着的淚滴.

此時,我感到悲傷、渺小;此時,我已潸然淚下.我輕輕走進女兒房間,跪在她的牀邊,“醒醒,親愛的,醒醒,”我輕輕呼喚.“這些是你採摘給我的鮮花?”

她露出笑顏:“我發現了它們,在樹下.我用紙巾將它們包起,只是爲了送給你.我知道你會喜歡它們,特別是那藍色的花.”我羞愧萬分:“抱歉我傍晚沒看見它們,我真不應該對你大聲嚷嚷.”

她悄悄說道:“媽咪,沒關係……我依然愛你.”我擁抱她,對她說出心裏話:“我也愛你…我愛你送我的花,特別是那藍色的花.”

你有沒有想過:如果明天你離世而去,你供職的公司可以不用幾天就找到人替代你.但是你撒手拋下的家人卻要用餘生感受失去你的悲傷.想想看,我們將身

心更多地投人工作,而不是家——實在是本末倒置!

記住:◆家 Family

I ran into a stranger as he passed by.“I’m so sorry!”was my he said,“Excuse

me too…I wasn’t even watching for you.” We were very polite,this stranger and we went on our ways after saying good-bye.

But at home,a different story is we treat our loved ones,young and

the kitchen,as I cooked our meal,my daughter crept1 up to me,very I turned.I

nearly knocked her down.“Get out of the way!” I barked with a sauntered2 away.

with her little heart broken. I didn’t realize how harshly I’d spoken.

That night, as I lay awake in bed,God’s quiet voice spoke to me and said, “While dealing with a stranger, you’re calm and with those you love, you’re QUICK to excite…Go look right now on the kitchen floor,you’11 find some flowers there by the e are the flowers she brought for you. She picked them herself--pink,yellow,and stood there quietly,not to spoil your surprise,And you never saw the tears in her eyes.

By this time, I felt sad and small and now my own tears had begun to fall. I quietly went and knelt by her bed;” Wake up, sweetheart, wake up,” I said, ”Are these the flowers you picked for me?” She smiled,” I found’ em, out by the tree. I wrapped “em, especially the blue.” I said, “I’m so sorry that I missed them today… And I shouldn’t have fussed at you that way.”

And she whispered,“Mommy,that’s ok ay…I still love you anyway.”I hugged her and said.

“I love you too…And I LOVE my flowers, especially the blue.”

Are you aware that:If you die tomorrow, the company that you are working for could easily

replace you in a matter of the family you leave behind will feel the loss for the rest

of their come to think of it,we pour ourselves more into our work than into our families--an unwise investment indeed.

Remember that FAMILY= (F)ATHER--(A)ND—(M)OTHER--(I)--(L)OVE--(Y)OU

◆ 路上撞上一個陌生人.“真對不起!”我真心表達歉意.他說:“也請你原諒我……我競沒有留意你.”我們都客客氣氣,那位陌生人和我自己.然後道了聲再見,我們各自離去.

但是回到家,我們卻變了臉,想想我們是怎樣對待我們的家人,不管是小孩還是成人.那天晚上在廚房,我正在做飯,女兒躡手躡腳走過來,悄然站在我身後.我一轉身,差點把

她撞倒,“走開!”我皺着眉衝她大喊.她緩緩離去,有了心碎的體驗,而我卻沒意識到我真應該爲我的呵斥汗顏.

那夜裏我躺在牀上尚未閤眼.上帝輕柔的聲音傳到我耳邊:“當你和陌生人打交道時,你鎮靜而有禮,但對你所愛的人,你卻容易起急……馬上到廚房地板上看一眼,你會看見一些鮮花在門邊.那是她帶給你的鮮花,是她自己採的——粉的',黃的,還有藍色的.她靜靜地站在那裏,不想破壞你的驚喜,你卻沒有看見她眼角里噙着的淚滴.

此時,我感到悲傷、渺小;此時,我已潸然淚下.我輕輕走進女兒房間,跪在她的牀邊,“醒醒,親愛的,醒醒,”我輕輕呼喚.“這些是你採摘給我的鮮花?”

她露出笑顏:“我發現了它們,在樹下.我用紙巾將它們包起,只是爲了送給你.我知道你會喜歡它們,特別是那藍色的花.”我羞愧萬分:“抱歉我傍晚沒看見它們,我真不應該對你大聲嚷嚷.”

她悄悄說道:“媽咪,沒關係……我依然愛你.”我擁抱她,對她說出心裏話:“我也愛你…我愛你送我的花,特別是那藍色的花.”

你有沒有想過:如果明天你離世而去,你供職的公司可以不用幾天就找到人替代你.但是你撒手拋下的家人卻要用餘生感受失去你的悲傷.想想看,我們將身

心更多地投人工作,而不是家——實在是本末倒置!

記住:家= (F) 父親——(A)和——(M)母親——(I)我——(L)愛——(Y)你們 ;

【4級】p vi.躡手躡腳地走,緩慢(或悄悄)地行進

【8級】ter i.漫步;

【4級】p vi.躡手躡腳地走,緩慢(或悄悄)地行進

【8級】ter i.漫步

標籤:詩歌 英語 family