送楊氏女原文及賞析
永日方慼慼,出行復悠悠。
女子今有行,大江溯輕舟。
爾輩苦無恃,撫念益慈柔。
幼爲長所育,兩別泣不休。
對此結中腸,義往難復留。
自小闕內訓,事姑貽我憂。
賴茲託令門,任恤庶無尤。
貧儉誠所尚,資從豈待周。
孝恭遵婦道,容止順其猷。
別離在今晨,見爾當何秋。
居閒始自遣,臨感忽難收。
歸來視幼女,零淚緣纓流。
我整日憂鬱而悲悲慼慼,女兒就要出嫁遙遠地方。
今天她要遠行去做新娘,乘坐輕舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼嚐盡失母苦,念此我就加倍慈柔撫養。
妹妹從小全靠姐姐養育,今日兩人作別淚泣成行。
面對此情景我內心鬱結,女大當嫁你也難得再留。
你自小缺少慈母的教訓,侍奉婆婆的事令我擔憂。
幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失。
安貧樂儉是我一貫崇尚,嫁妝豈能做到周全豐厚。
望你孝敬長輩遵守婦道,儀容舉止都要符合潮流。
今晨我們父女就要離別,再見到你不知什麼時候。
閒居時憂傷能自我排遣,臨別感傷情緒一發難收。
回到家中看到孤單小女,悲哀淚水沿着帽帶滾流。
註釋
⑴楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家。
⑵永日:整天。慼慼:悲傷憂愁。
⑶行:出嫁。悠悠:遙遠。
⑷溯:逆流而上。
⑸爾輩:你們,指兩個女兒。無恃:指幼時無母。
⑹幼爲長所育:此句下有注:“幼女爲楊氏所撫育。”指小女是姐姐撫育大的。
⑺結中腸:心中哀傷之情鬱結。
⑻義往:指女大出嫁,理應前往夫家。
⑼自小闕內訓:此句下有注:“言早無恃。”闕:通“缺”。內訓:母親的訓導。
⑽事姑:侍奉婆婆。貽:帶來。
⑾令門:好的人家,或是對其夫家的尊稱。這裏指女兒的夫家。
⑿任恤:信任體恤。庶:希望。尤:過失。
⒀尚:崇尚。
⒁資從:指嫁妝。待:一作“在”。周:周全,完備。
⒂容止:這裏是一舉一動的意思。猷:規矩禮節。
⒃爾:你,指大女兒。當何秋:當在何年。
⒄居閒:閒暇時日。自遣:自我排遣。
⒅臨感:臨別感傷。
⒆零淚:落淚。緣:通“沿”。纓:帽的帶子,系在下巴下。
賞析
詩人的大女兒要出嫁,他的心情異常複雜,遂寫了此詩。此詩是父女情的白描,是真性情的`流露,令人讀來感傷不已。
女兒即將遠行,父親心有不捨,卻情難敵義。開頭點明女兒將出嫁之事:女兒要嫁往夫家路途很遙遠。念及女兒幼年喪母,自己一身兼父母之慈愛,當此離別之際,心中甚爲不忍。然而女大當嫁是天經地義的事。詩人忍痛告誡女兒到了夫家,要遵從禮儀孝道,要勤儉持家,這是對女兒的一片殷殷期望。
這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反覆誡訓。詩人早年喪妻,因爲對亡妻的思念,對幼女自然更加憐愛。在長女出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。詩中說幼女與長女“兩別泣不休”,其實父女之間也是如此。作者沒有多寫自己的直觀感受,而是把更多的筆墨用於諄諄教導和萬般叮嚀:“自小闕內訓,事姑貽我憂。賴茲託令門,任恤庶無尤。貧儉誠所尚,資從豈待周。孝恭遵婦道,容止順其猷。”強忍住淚水說完這些,送走女兒才發現自己還是控制不了自己,只能與幼女相對而泣。一個情感複雜、無可奈何的慈父形象由此躍然紙上。
全詩情真語摯,至性至誠。慈父之愛,骨肉深情,令人感動。“貧儉誠所尚,資從豈待周”兩句,可作爲嫁妝的千秋典範。
-
描寫春的古詩詞配畫
春天,是希望紛飛的季節。大雁飽含憧憬地向着北國的樂土結對航行,一路載歌載舞,排踏出春天的.韻律,傳遞着春的喜訊。《春望》唐·杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。《春宿左省》唐·杜甫...
-
無題詩詞
忙忙碌碌中不知爲了什麼都說是生活所迫但我卻說:“我們失去了很多”猶如朝陽失去了明月猶如冰雪失去了雷電猶如夢想失去了今夕的快樂猶如追憶失去了今日的.拼搏我不知道我們在追求什麼懵懵懂懂中不知爲何而活都說是爲了生活但我卻說:“什麼是生活,生活又爲了什麼...
-
關於沙場征戰的詩詞摘抄
前不久小夥伴們都被戰死沙場的蘇哥哥虐到了,對於古人來說,征戰沙場可不是一件容易的事,特別是邊塞大漠條件艱苦,但古人眼中征戰是爲江山、爲國家、爲朝廷,應是無比榮光的事,所以戰爭詩、邊塞詩多有慷慨豪邁之語、氣壯山河之勢。今天爲大家帶來關於征戰沙場的古詩詞,大...
-
表達與朋友離別的詩詞
來也匆匆,去也匆匆,離緒千種,期待着一次重逢。1、送杜少府之任蜀川【唐】王勃城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。海內存知己,天涯若比鄰。無爲在歧路,兒女共沾巾。此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,...