《蓬萊三殿侍宴奉敕詠終南山應制》翻譯賞析
《蓬萊三殿侍宴奉敕詠終南山應制》作者爲唐朝文學家杜審言。其古詩詞全文如下:
北斗掛城邊,南山倚殿前。
雲標金闕迥,樹杪玉堂懸。
半嶺通佳氣,中峯繞瑞煙。
小臣持獻壽,長此戴堯天。
【前言】
《蓬萊三殿侍宴奉敕詠終南山應制》是唐代詩人杜審言創作的一首應制詩。此詩極力渲染帝都皇宮的宏偉壯麗,氣勢不凡,最後突出稱頌讚美皇帝之意。全詩借詠終南山來歌頌皇帝,寫得莊重典雅,是典型的歌功頌德的作品。
【註釋】
⑴蓬萊三殿:唐人皇宮裏的大明宮內有紫宸、蓬萊、合元三殿,統稱蓬萊三殿。侍宴:陪侍皇帝宴樂。宴,酒席,以酒食款待賓客的宴會。奉敕(chì):奉皇帝之命。敕,帝王詔令。終南山:也稱秦嶺,是中國南方和北方、長江和黃河的分界,位於陜西長安城南。主峯太白山,積雪六月天,爲長安八景之一,山高約3767公尺,是中國內地的第一高山。唐時呂洞賓曾修道於終南山,爲傳說中的八仙之一。
⑵北斗:七顆星在北天排列,狀似舀酒的鬥,又稱北斗七星。今屬大熊星座一部分。
⑶南山:指終南山。《詩經·小雅·天保》:“如南山之壽,不騫(虧損、毀壞)不崩。”後世用以象徵長壽。
⑷雲標:雲端。標,本爲樹梢,此指雲層表面。金闕:天子居住的.宮殿。闕,宮門前供瞭望的塔樓。迥(jiǒng):遠。
⑸杪:樹梢;樹枝末端。玉堂:此爲宮殿的美稱,指終南山上精美的建築。懸:掛、系。
⑹佳氣:指吉祥的氣象。
⑺瑞煙:祥瑞的雲氣。瑞,吉祥的。
⑻小臣:詩人對自己的謙稱。持獻壽:指以終南山向皇帝祝壽。用《詩經·小雅·天保》中“如南山之壽”句意。
⑼戴堯天:頭頂堯帝之天,比喻生活在聖王統治之下。《論語·泰伯》:“唯天爲大,唯堯則之。”堯,黃帝傳帝位給堯,國號唐。
【翻譯】
北斗星掛在長安城邊,終南山好像依靠在蓬萊三殿前,山上華麗的宮殿聳入雲端,精美的樓閣在樹梢上高懸。半山腰漂浮着清新的瑞氣,山峯中環繞着祥瑞的雲煙,小臣我持酒向皇帝祝壽,願永遠生活在太平盛世中間。
【鑑賞】
這是借詠終南山來歌頌皇帝的應制詩。唐中宗誕辰,於內殿宴請羣臣,命以終南山爲題詠詩助興。詩人以北斗、南山、金闕、玉堂寫宮殿的高峻雄偉、金玉滿堂,以終南山的瑞氣、祥雲,如在仙境,形容皇宮有如天上宮闕,最後祝聖上壽比南山,願永受聖王統治。
此詩首聯以北斗星高掛宮城邊,巍峨的終南山都倚立在蓬萊三殿之前來映襯皇宮的宏偉高峻。這是借北斗、南山來歌頌。頷聯正面寫終南山的宮觀殿宇高入雲表的壯觀。頸聯以終南山瑞雲繚繞,和朝廷的興旺之氣相通,進一步以終南山景物來加以歌頌。尾聯直接頌揚皇帝壽比南山,治國有如堯舜。全詩寫得莊重典雅,是典型的歌功頌德的作品。
-
鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇
鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,爲思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是爲了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形...
-
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析1原文僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。冰肌玉...
-
魯山山行原文翻譯及賞析(彙編4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...
-
詠鵝原文翻譯及賞析4篇
詠鵝原文翻譯及賞析1鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。——唐代·駱賓王《詠鵝》譯文及註釋譯文“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一羣鵝兒伸着彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動着清清水波。註釋曲項:彎着脖子。歌:長鳴。撥:划動。鑑賞三《詠...