《孟子·盡心章句上·第三十二節》原文及翻譯
公孫丑曰:“詩曰‘不素餐兮’,君子之不耕而食,何也?”
孟子曰:“君子居是國也,其君用之,則安富尊榮;其子弟從之,則孝弟忠信。‘不素餐兮’,孰大於是?”
公孫丑說:“《詩經》上說:‘不能白吃飯啊。’現在的君子卻不耕種而有飲食,這是爲什麼呢?”
孟子說:“君子居住在這個國家,這個國家的君主任用他,那麼國家就安定富裕、尊貴顯榮;國家的少年弟子跟從他學,那麼就會繼承、友愛、忠實、誠信。比起‘白吃飯啊’,哪種作用更大?”
讀解
關於“不耕而食”這個問題,在《滕文公上》第四章裏孟子就與陳相討論過了,其中心是社會分工問題,世間萬事萬物都有差別問題,那麼,作爲君子,就要行爲於肯教、能教、願得天下英才而教之,使更多的.人能夠做到會繼承、友愛、忠實、誠信,那也就不負於“不耕而食”了。如果不能使國家就安定富裕、尊貴顯榮;國家的少年弟子也不能跟從他學,那麼他的“不耕而食”肯定是要遭到衆人反對的。所以君子首先要盡心、知命,完成自己的職責,行爲於自己的職責,才能夠成爲一個合格的君子。
-
詠鵝原文翻譯及賞析4篇
詠鵝原文翻譯及賞析1鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。——唐代·駱賓王《詠鵝》譯文及註釋譯文“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一羣鵝兒伸着彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動着清清水波。註釋曲項:彎着脖子。歌:長鳴。撥:划動。鑑賞三《詠...
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析通用5篇
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析1清平樂·紅箋小字晏殊〔宋代〕紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。譯文紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游...
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...