博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

《東莞伯和真》閱讀練習及參考譯文

古籍1.57W

真,姓何氏,東莞之員岡人,生八歲而孤,母夫人守志不奪。少英偉好書劍。至正間,嶺南盜起,焚掠州郡,真集義兵保鄉里。仕爲河源務副使、淡水鹽場管勾。中原兵起,嶺海騷動,棄官歸鄉里,慨然以生民爲念。

《東莞伯和真》閱讀練習及參考譯文

歲乙未,邑民王成、陳仲玉構亂,真請於行省舉義兵除之。真躬環甲冑,往擒仲玉以歸。歲癸卯,南海三山民邵宗愚陷廣州,守將何深死之,大肆焚掠。真聞之,率衆復廣州,號令明肅,廣人大悅。

時中原大亂,南北阻絕,真益練兵據險,保障一隅。

洪武元年戊申二月壬寅,大明太祖高皇帝命廖永忠爲徵南將軍,率舟師取廣東。時永忠在福州,先遣人以書諭真,曰:“元君失馭,天下土崩,豪傑之士,乘時而起,或假元之號令,或自擅其兵威,暴徵橫斂,蠶食一方,生民塗炭,可謂極矣。今天子受天明命,肇造區夏,惟兩廣僻在遐荒,未沾聖化。予受命南征,順者撫綏,逆者誅殛。恐足下未悟,輒先遣一介之使相告,惟足下留意焉。”遂航海趨廣東。三月甲戌,何真籍所部郡縣戶口、兵馬、錢糧,遣使奉表迎降。

初,(明將)湯和等平福建,真遣使由海道奉表於元,遇和兵,遂改其表請降,且遣人回報真。至是,徵南將軍廖永忠遣人送其使及表詣京師。上賜詔褒之,曰:“天下分爭,所謂豪傑有二:易亂爲治者上也,保民達變,識所歸者次也。負固偷安,流毒生民,身死不悔,斯不足論矣。頃者,師臨閩、越,卿即輸誠來歸,不煩一旅之力,使兵不血刃,民庶安堵,可謂識時達變者矣。”真叩頭謝曰:“昔武王伐暴救民,諸侯不期而會者八百。今主上除亂以安天下,天命人歸,四海景從。臣本蠻邦之人,邇者逄亂,不過結聚鄉民,爲保生之計,實無他志。今幸遇大明麗天,無幽不燭,臣愚豈敢上違天命。”上曰:“夫能不賈禍於生靈者,必世享其澤。朕嘉卿忠誠,念江西地近廣東,是用特授爾江西行省參政,以表來歸之誠。佔雲:令名,德之輿也。卿令名已著,尚懋修厥德,以輔我國家。”

七月乙巳,封何真爲東莞伯。

(節選自《國初羣雄事略》)

6.對下列句子中加點的詞,解釋錯誤的一項是(3分)

A.母夫人守志不奪奪:改變

B.真躬環甲冑躬:親自

C.徵南將軍廖永忠遣人送其使及表詣京師詣:責問

D.諸侯不期而會者八百 期:約定

7.下列句子中全都表現何真“保民達變”的一組是(3分)

①少英偉好書劍 ②嶺南盜起,焚掠州郡,真集義兵保鄉里

③仕爲河源務副使、淡水鹽場管勾④率衆復廣州,號令明肅

⑤練兵據險,保障一隅⑥受命南征,順者撫綏,逆者誅殛

A. ①④⑥ B. ②④⑤C. ②③⑥ D. ①③⑤

8.下列對原文有關內容的分析和概括不正確的一項是(3分) ()

A.至正年間,嶺南一帶強盜橫行,燒殺搶掠,爲抵禦其騷擾,保一方平安,何真在家鄉組織起了自己的地方武裝。

B.何真曾率兵收復廣州。他的隊伍軍紀嚴明,深得廣州百姓歡迎。

C.何真原本打算將自己的軍隊交歸元朝,明徵南將軍廖永忠派人給何真送去一封信,信中的言辭咄咄逼人。何真不得已,改向明軍投降。

D.明太祖對何真順應潮流、歸附大明的行爲,給予了充分肯定,同時也對何真提出了品德修養方面的進一步要求。

9.把文言文閱讀材料中劃線的句子翻譯成現代漢語(10)

(1)守將何深死之,大肆焚掠(3分)

譯文:

(2)恐足下未悟,輒先遣一介之使相告,惟足下留意焉(4分)

譯文:

(3)何真籍所部郡縣戶口、兵馬、錢糧,遣使奉表迎降(3分)

參考答案

6.(3分)C 詣,往,到。

7.(3分)B ①說何真的.外貌和愛好 ③說何真曾任官職 ⑥說的是廖永忠

8.(3分)C“何真不得已”一說誤。改降明軍,是使者這樣做了再報告何真的,不是何真接信後改主意的)

9.(10分)(1)(3分)廣州守將何深爲守城而戰死,邵宗愚部(或土匪、強盜)在城裏瘋狂燒殺搶掠。[“死”,爲動用法,1分;省略的主語“邵宗愚部” 1分;語言通順 1分]

(2)(4分)怕先生尚未省悟,就先派一個使者告訴你,希望先生注意。(“悟”“輒”“唯”各1分,語言通順 1分)

(3)(3分)何真登記轄區各郡縣的人口、兵馬,錢糧的數目,派遣使者捧着降表迎接受降。(“籍”“遣”“奉”各1分)

【參考譯文】

真,姓何,是東莞員岡人,八歲亡父,母親守節不再嫁人。何真年少時就身材魁偉,喜好書法和劍術。至正年間,嶺南強盜四起,在州郡放火搶劫,何真組織起義兵保衛鄉里。後來任河源務副使、淡水鹽場管勾。中原地區元明交戰,從嶺南到南海都隨之動盪不安,何真棄官迴歸鄉里,他滿腹感慨,心裏只有老百姓。

乙未年,鄉民王成、陳仲玉作亂,何真請得行省同意,組織義兵剿滅了他們。此役,何真親自披掛上陣,把陳仲玉活捉回來。癸卯年,南海三山的邵宗愚攻陷了廣州,廣州守將何深爲守城而戰死,邵宗愚部在城裏瘋狂燒殺搶掠。何真聽說後,率衆收復了廣州,他的軍隊軍紀嚴明,廣州民衆非常高興。

此時,中原局勢一片混亂,南北交通斷絕,何真更加努力地訓練士卒,他們佔據關隘,保住了一方的安寧。

洪武元年戊申二月壬寅,大明太祖高皇帝任命廖永忠爲徵南將軍,率水軍直取廣東。當時廖永忠在福州,事先派人送信給何真說:“元朝皇帝已經喪失了駕馭政權的能力,天下四分五裂,英雄豪傑趁勢而起,有的假借元朝廷的號令指揮一方,有的乾脆倚仗強大的軍隊,肆意妄爲,他們橫徵暴斂,割據稱雄,生靈塗炭,可以說是痛苦到了極點。如今大明皇帝受命於天,正在開創華夏大業,只有兩廣,遙遠荒僻,從未蒙受聖明君主的教化,我奉命南征,歸順者會受到安撫,違逆者將處以極刑。怕先生尚未省悟,就先派一個使者告訴你,希望先生注意。”於是從海路直取廣東。三月甲戌,何真登記轄區各郡縣的人口、兵馬,錢糧的數目,派遣使者捧着降表迎接受降。

早先,在明將湯和等人平定福建的時候,何真曾派使者從海路捧着降表準備向元朝廷投降,正好遇到湯和的軍隊,於是使者改動了降表,請求嚮明軍投降,並且派人回去向何真彙報。此時,徵南將軍廖永忠派專人護送何真的使者帶着降表到京城。皇上下詔褒獎他,詔書說:“天下動盪的時候,所謂的豪傑有兩種人:變動亂爲安定的屬上等,保護百姓直到天下安定,並且知道應當歸順誰的屬次一等。至於據險苟活,殘害人民,死不悔改的,就不值一提了。當初,我大軍兵臨閩越之時,你就誠心歸順,沒讓我費鞍馬之勞,沒有流血犧牲,使民衆得以安居,你真可謂是識時務者啊。”何真叩頭謝恩,說:“當年周武王討伐殘暴,救民於水火,沒有預約就前來會盟的諸侯有八百。現如今,皇上芟夷動亂,平定天下,此舉上應天命下順民意,天下百姓如影隨形。臣本蠻荒之人,近來恰逢動亂,武裝聚集鄉里百姓,只爲保命,並無其它意思。現在有幸生逢大明的朗朗乾坤,皇上的光輝無處不在,臣就是再駑鈍,又怎敢違背天意。”皇上說:“手握兵權而不禍害百姓的人,他的後人一定能夠享受他的恩澤。朕欣賞你的忠誠,考慮到江西地鄰廣東,因此特授你江西行省參政一職,以表彰你歸順的誠心。朕對你的希望是:好名聲,是用來承載美德的。你的好名聲已經夠大的了,還需努力提升品德,以便輔佐國家。”

七月乙巳日,封何真爲東莞伯。