《歸至武陽渡作》翻譯賞析
《歸至武陽渡作》作者爲唐朝詩人、文學家劉克莊。其古詩全文如下:
夾岸盲風掃楝花,高城已近被雲遮。
遮時留取城西塔,篷底歸人要認家。
【註釋】
①此詩寫的是詩人將抵家時的情景
②楝:落葉喬木。
【翻譯】
乘船歸來,風掃着兩岸的楝花。雲遮高城,烏雲已經遮住西塔。但願烏雲別把西塔全遮住了,因爲那可是遊子歸家認路的標誌。
【賞析】
開篇寫詩人乘船歸來,二句寫眼前所見,雲遮高城,但詩人希望烏雲別遮住城西塔,那可是遊子歸家認路的標誌。詩人在選取景物:水岸、楝花、風、城池、烏雲、高塔都是歸人眼中所見之景。表達了詩人對故鄉家人的深切思念之情。二句前半句寫“高城已近”,家鄉近在眼前,心情輕鬆愉快,後半句波折頓起,天邊飄來烏雲,高城被遮,詩人的情緒轉爲懊喪,三句爲無可奈何,只望烏雲能放過城西高塔,因爲那是他回家的指南。
“夾岸盲風掃楝花,高城已近被雲遮。遮時留取城西塔,篷底歸人要認家。”從這首詩的題目和內容上,我們很容易把握該詩的`主旨,就是表達遊子歸家時的複雜情緒。當然,詩中的“掃”、“遮”、“留取”、“認”、“盲”等詞語,用得很生動傳神,但是最能表現主旨的關鍵詞,只能是“歸”字。因爲,“歸”字不僅寫出抒情主人公特定的身份處境,更直接表達了他的思歸之情,並且詩中所寫景物都是圍繞“歸”字展開,可謂一字統攝全篇。
-
題菊花原文翻譯及賞析3篇
題菊花原文翻譯及賞析1題菊花颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。他年我若爲青帝,報與桃花一處開。翻譯秋風颯颯搖動滿院菊花,花蕊花香充滿寒意,再難有蝴蝶飛來採蜜。若是有朝一日我成爲了司春之神,一定要讓菊花和桃花同在春天盛開。註釋颯颯:形容風聲。蕊:花心兒。青帝:...
-
大林寺桃花原文翻譯及賞析4篇
大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花唐朝白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。《大林寺桃花》譯文四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花纔剛剛盛放。我常爲春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這裏來。《大...
-
隨園記原文、翻譯、賞析
隨園記原文、翻譯、賞析1原文金陵自北門橋西行二里,得小倉山,山自清涼胚胎,分兩嶺而下,盡橋而止。蜿蜒狹長,中有清池水田,俗號幹河沿。河未乾時,清涼山爲南唐避暑所,盛可想也。凡稱金陵之勝者,南曰雨花臺,西南曰莫愁湖,北曰鐘山,東曰冶城,東北曰孝陵,曰雞鳴寺。登小倉山,諸景...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...