細柳營原文翻譯
細柳營文中漢文帝稱亞夫爲“真將軍”,你怎麼翻譯細柳營呢?接下來小編爲大家推薦的是細柳營原文翻譯,歡迎閱讀。
細柳營原文
上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:”軍中聞將軍令,不聞天子之詔''.“居無何,上至,又不得入。於是上乃使使持節詔將軍:”吾欲入芝軍。“亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:”將軍約,軍中不得驅馳。“於是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰介冑之士不拜請以軍禮見。天子爲動,改容式車,使人稱謝:”皇帝敬勞將軍。“成禮而去。
既出軍門,羣臣皆驚。文帝曰:”嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯邪!“
細柳營翻譯
皇帝親自去慰問軍隊。來到霸上和棘門軍營,皇帝車馬徑直馳進軍營,將領們都下馬迎接和送別。接着往細柳軍營,細柳軍營的軍士官吏身披鎧甲,拿着鋒利的刀,拉開弓弩,拉得滿滿的。天子先行的衛隊到了,不能進入軍營。先行的衛隊說:“天子將要到了。”軍營門的軍官說:“將軍命令說:‘軍隊中聽從將軍命令,不聽皇帝發佈的命令。’”過了不久,皇帝到了,又不能進入。於是皇帝就派使臣拿着符節下詔令給周將軍:“我想要進軍營慰勞軍隊。”周亞夫才傳話開啟營壘門。營門的`軍官對跟隨的車馬上的人說:“將軍規定,軍營中不能驅馬快跑。”於是天子就控制馬繮繩慢行。到了營中,將軍周亞夫手持兵器作揖說:“穿戴着盔甲的將士不行跪拜之禮,請求用軍禮拜見。”天子被感動了,在車上俯身扶着車前的橫木。皇帝派人告知說:“皇帝尊敬地慰勞將軍。”完成禮儀就離開了。
出了軍營門以後,大臣們都很驚訝。漢文帝說:“哎呀,這纔是真正的將軍啊!先前霸上、棘門軍營,像兒戲罷了,那些將軍一定會被襲擊而俘獲。至於周亞夫,難道能夠侵犯他嗎?”
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析1簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。賞析此詞描繪了一個女子思念愛人的痛苦心情,讀來悽婉動人。古人對它評價很高,把它與《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》一起譽爲...