《始得西山宴遊記》原文及賞析
【原文】 自餘爲僇①人,居是州,恆惴慄②。其隙也,則施施③而行,漫漫而遊,日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠不到。到則披草而坐,傾壺而醉;醉則更相枕以臥,臥而夢,意有所極,夢亦同趣;覺而起,起而歸。以爲凡是州之山水有異態者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法華西亭④,望西山,始指異之。遂命僕人過湘江,緣染溪⑤,斫榛莽,焚茅茷⑥,窮山之高而止。攀援而登,箕踞⑦而遨,則凡數州之土壤,皆在衽席⑧之下。其高下之勢,岈然⑨窪然,若垤⑩若穴。尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱。縈青繚白,外與天際,四望如一。然後知是山之特立,不與培爲類。悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者遊,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠而至,至無所見,而猶不欲歸。心凝形釋,與萬化冥合。然後知吾向之未始遊,遊於是乎始。故爲之文以志。
是歲,元和四年也。
【註釋】 ①僇(lù路):罪。②惴慄:憂懼貌。③施(yí移)施:徐行貌。④法華西亭:永州法華寺西之亭,作者於本年所建。⑤染溪:瀟水支流。⑥斫(zhuó濁):砍伐。茅茅茷:茅草類。⑦箕踞:席地而坐,兩腳伸直分開,如簸箕形。⑧衽(rèn認)席:席子。⑨岈然:山谷空闊貌。⑩垤(dié碟):螞蟻穴外積土。攢蹙(cù促):簇聚。培(lǒu):小土堆。顥氣:即浩氣,化生萬物的元氣,體現着道。引觴(shāng商):拿起酒杯。
【賞析】 柳宗元在任永州司馬期間,陸續寫了八篇山水遊記,篇篇清麗可人,被稱爲“永州八記”。《始得西山宴遊記》是“永州八記”的第一篇,作於元和四年(809)。當時柳宗元在法華寺遊覽,在眺望中發現了西山勝景,於是渡過瀟水,登上西山頂峯,飽覽了山巒秀色,體驗了山水的情趣,直至暮色蒼茫,還依依不願離去。於是便有了這篇中國文學史上開創天人合一散文意境的第一篇散文。
文章一開始便交代“自餘爲僇人”的身份和惴惴不安的憂愁心緒,並以行蹤爲序,用遊記筆法描繪了西山美景。
他“施施而行,漫漫而遊”,毫無目的地“上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠不到”。他“披草而坐,傾壺而醉”,無拘無束地“覺而起,起而歸”。一句“以爲凡是州之山水有異態者,皆我有也”,極言平日遊覽之勝,反襯作者始得勝景的喜悅。接着正面描寫西山。作者採取先遠後近、步步緊逼法,先寫坐法華西亭獲得遠望西山的初步印象——奇異怪特。然後寫“過湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷”登上西山最高點。
西山頂上,作者居高臨下,騁目遠眺,將“岈然窪然,若垤若穴”的怪異景象盡收眼底,充分感受到了大自然的浩然之氣;並以生動的比喻、鮮明的.色彩,勾勒出羣山、天際、高遠闊大的境界。寫出了西山的獨特和遊玩的無窮趣味,以及“心凝形釋,與萬化冥合”的物我合一之感和舉杯暢飲“頹然就醉”的放任自由的情態。
柳宗元是開創中國山水散文天人合一意境的第一人。一方面,他透過自己敏銳的觀察,深入的體會,運用簡潔概括、鮮明生動的語言,精細而準確地把那些易於被人忽視和遺忘的自然景色畫圖般地再現出來,給讀者一種親臨其境的真切之感;另一方面,他在描寫山水木石、鳥獸蟲魚的聲色動靜時,往往將自己橫遭貶謫、飽受壓抑的境況滲透在裏面,達到情景交融的地步,從而曲折地反映了中唐時期黑暗的社會現實。
此外,本文用了許多偶句和排句,如“施施而行,漫漫而遊”“攀援而登,箕踞而遨”“悠悠乎與灝氣俱而莫得其涯,洋洋乎與造物者遊而不知其所窮”“上高山,入深林,窮回溪”“過湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷”。這些句子,節奏鮮明,音調鏗鏘,並且氣韻流暢,人心昇華到了與宇宙自然契合的境界,獲得了徹底的自然解放。至於政治迫害的恐懼,世俗命運名利得失的束縛,自是煙消雲散。這在結構上也是一種首尾照應,開頭是貶官後“恆惴慄”,結尾則是西山宴遊之後,大自然使他“心凝形釋”,忘掉恐懼。
【妙評】 林紓《柳文研究法》:“窮形盡相,物無遁情,體物直到精微地步矣。”
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...
-
東坡原文、翻譯及賞析7篇
東坡原文、翻譯及賞析1原文:秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺紅。蘆葉蓬舟千重,菰菜蓴羹一夢,無語寄歸鴻。醉眼渺河洛,遺恨夕陽中。蘋洲外,山欲暝,斂眉峯。人間俯仰陳跡,嘆息兩仙翁。不見當時楊柳,只是從前煙雨,磨滅幾英雄。天地一孤嘯,匹馬又西風。譯文平山...
-
小池原文翻譯及賞析(集錦5篇)
小池原文翻譯及賞析1原文:新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕;土花繚繞,前度莓牆。繡閣裏、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?...