《山房春事二首》原文及賞析
山房春事二首
朝代:唐代
作者:岑參
原文:
其一:
風恬日暖蕩春光,戲蝶遊蜂亂入房。
數枝門柳低衣桁,一片山花落筆牀。
其二:
梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。
譯文:
其一:
風和日麗,滿目盪漾着春天的色彩,天氣回暖,
蝴蝶和蜜蜂也開始忙碌起來,不時廳房飛進飛出。
道旁低一點的楊柳枝條新牙初發,輕拂着路人的衣襟,
春風攜帶片片花瓣飄進窗內,散落在桌案之上。
其二:
曾詩酒風流的梁園籠罩着暮色,天空中稀疏地飛着幾隻烏鴉。
竭盡目力望去,蕭條冷落之中,遠遠近近只橫陳着兩三戶人家。
滿園的奇木異樹,不知已人去樓空。
春天到來之後,還像往年春天一樣開花。
賞析:
唐朝極盛的時期,據唐玄宗天寶十三載戶口的記載:全國爲九百零六萬九千多戶,五千二百八十八萬多口。經過“安史之亂”,打了八年的仗,國家遭到嚴重破壞,死的人很多,到唐代宗廣德二年,全國戶口大減,這一年只有二百九十多萬戶,一千六百九十多萬口了。
岑參這首詩,反映了當時社會在這次戰亂中所遭到破壞的情況。不過他不是用數字而是用形象,選取了一個非常典型的情景。
唐代封建士大夫都有“別業”,即後來所說的別墅,也就是題目中所說的“山房”。“春事”,即春天的景色。這首詩透過山房春色表現了社會的`滿目淒涼。
西漢景帝時,樑孝王修建梁園(在今河南商丘縣東),到唐代還是著名的風景區。這裏有許多亭臺苑囿(yòu),是人煙稠密的地區。一到春天,風光明媚,遊人聚集,十分熱鬧。可是詩中寫的不是這番景色。
在日落黃昏的時候,這個過去的風景區裏,卻寂寞無人。只看見一大羣一大羣的黑老鴰(guā)落在樹上,回到自己窠裏。原有的屋舍樓臺不見了,前來遊賞的人們也不見了。望到盡頭,也不過是稀稀落落的兩三戶人家。多麼蕭條!詩人寫到這裏,還只說了現在的淒涼衰敗,並沒有指出過去的繁華。下面才進一步反映昔盛今衰的景況。這裏還有樹木。現在春天來了,這些過去庭苑中的樹木,還和往常一樣,在春風的吹拂下,發芽滋長,繁花滿枝,嫩紅軟白,璀燦成叢。自然界的春光,依舊是濃濃的。可是這些花呀,開給誰來欣賞呢?這裏已經沒有人了,死的死,逃的逃,那麼,樹木在這兒裝點春光有什麼用呢!庭苑中的樹木,因爲沒有知覺,並不知道人事的變化。所以春天一來,還和過去太平時代一樣開花。假若它們也有知覺,在這荒涼景色之中,哪裏還有心情開花呢?但是詩人是有知覺、有感情的,他看到樹木開花,回憶到過去,想起往日的繁華,必然要產生無窮的感慨。用“還發舊時花”五個字很概括地一指點出來,讀者就可以理解到這裏過去的繁華景象了。簡括的語言,蘊藏着深深的慨嘆。詩人多麼善於攝取鏡頭,在亂鴉夕照的蕭條村落中,把無數豔發的春花突出出來,造成極不調和的景色,明顯地袒露出戰禍的傷痕。
-
甫田原文翻譯及賞析(5篇)
甫田原文翻譯及賞析1原文:小雅·甫田[先秦]佚名倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。曾孫來止,以其婦...
-
早梅原文翻譯及賞析合集10篇
早梅原文翻譯及賞析1早梅早梅發高樹,迥映楚天碧。朔風飄夜香,繁霜滋曉白。欲爲萬里贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客?古詩簡介《早梅》,是中唐詩人柳宗元的一首五言古詩。詩中借對梅花在嚴霜寒風中早早開放的風姿的描寫,表現了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的鬥...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...
-
宿龍興寺原文翻譯及賞析
宿龍興寺原文翻譯及賞析1宿龍興寺唐代綦毋潛香剎夜忘歸,鬆清古殿扉。燈明方丈室,珠系比丘衣。白日傳心淨,青蓮喻法微。天花落不盡,處處鳥銜飛。譯文造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。方丈室裏寬敞乾淨,燈火通亮;和尚披衣繫着佛珠,吟誦詩文。心地像...