博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

論語十六原文及翻譯

古籍2.12W

《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較爲集中地反映了孔子的思想,是儒家學派的經典著作之一。下面就是小編整理的論語十六原文及翻譯,一起來看一下吧。

論語十六原文及翻譯

【原文】5·11子曰:“吾未見剛者。”或對曰:“申棖(1)。”子曰:“棖也欲,焉得剛?”

【註釋】(1)申棖:棖,音chéng。姓申名棖,字周,孔子的學生

【譯文】孔子說:“我沒有見過剛強的人。”有人回答說:“申棖就是剛強的。”孔子說:“申棖這個人慾望太多,怎麼能剛強呢?”

【評析】孔子向來認爲,一個人的慾望多了,他就會違背周禮。從這一章來看,人的慾望過多不僅做不到“義”,甚至也做不到“剛”。孔子不普遍地反對人們的慾望,但如果想成爲有崇高理想的君子,那就要捨棄各種慾望,一心向道。

【原文】5·12子貢曰:“我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。”子曰:“賜也,非爾所及也。”

【譯文】子貢說:“我不願別人強加於我的事,我也不願強加在別人身上。”孔子說:“賜呀,這就不是你所能做到的了。”

【原文】5·13子貢曰:“夫子之文章(1),可得而聞也;夫子之言性(2)與天道(3),不可得而聞也。”

【註釋】(1)文章:這裏指孔子傳授的詩書禮樂等。(2)性:人性。《陽貨篇》第十七中談到性。(3)天道:天命。《論語》書中孔子多處講到天和命,但不見有孔子關於天道的言論。

【譯文】     子貢說:“老師講授的禮、樂、詩、書的知識,依靠耳聞是能夠學到的;老師講授的人性和天道的理論,依靠耳聞是不能夠學到的。”

【評析】     在子貢看來,孔子所講的禮樂詩書等具體知識是有形的,只靠耳聞就可以學到了,但關於人性與天道的理論,深奧神祕,不是透過耳聞就可以學到的,必須從事內心的體驗,纔有可能把握得住。

【原文】 5·14 子路有聞,未之能行,唯恐有聞。

【譯文】     子路在聽到一條道理但沒有能親自實行的時候,惟恐又聽到新的道理。

【原文】 5·15 子貢問曰:“孔文子(1)何以謂之文也?”子曰:“敏(2)而好學,不恥下問,是以謂之文也。”

【註釋】 (1)孔文子:衛國大夫孔圉(音yǔ),“文”是諡號,“子”是尊稱。 (2)敏:敏捷、勤勉。

【譯文】     子貢問道:“爲什麼給孔文子一個‘文’的諡號呢?”孔子說:“他聰敏勤勉而好學,不以向他地位卑下的人請教爲恥,所以給他諡號叫‘文’。”

【評析】     本章裏,孔子在回答子貢提問時講到“不恥下問”的問題。這是孔子治學一貫應用的方法。“敏而好學”,就是勤敏而興趣濃厚地發憤學習。“不恥下問”,就是不僅聽老師、長輩的教導,向老師、長輩求教,而且還求教於一般看來不如自己知識多的一切人,而不以這樣做爲可恥。孔子“不恥下問”的表現:一是就近學習自己的學生們,即邊教邊學,這在《論語》書中有多處記載。二是學於百姓,在他看來,羣衆中可以學的東西很多,這同樣可從《論語》書中找到許多根據。他提倡的“不恥下問”的學習態度對後世文人學士產生了深遠影響。

【原文】 5·16 子謂子產(1)有君子之道四焉:“其行己也恭,其事上也敬,其養民也惠,其使民也義。”

【註釋】 (1)子產:姓公孫名僑,字子產,鄭國大夫,做過正卿,是鄭穆公的孫子,爲春秋時鄭國的賢相。

【譯文】     孔子評論子產說:他有君子的四種道德:“他自己行爲莊重,他事奉君主恭敬,他養護百姓有恩惠,他役使百姓有法度。”

【評析】     本章孔子講的君子之道,就是爲政之道。子產在鄭簡公、鄭定公之時執政22年。其時,於晉國當悼公、平公、昭公、頃公、定公五世,於楚國當共王、康王、郟敖、靈王、平王五世,正是兩國爭強、戰亂不息的時候。鄭國地處要衝,而周旋於這兩大國之間,子產卻能不低聲下氣,也不妄自尊大,使國家得到尊敬和安全,的確是中國古代一位傑出的政治家和外交家。孔子對子產的評價甚高,認爲治國安邦就應當具有子產的這四種道德。

【原文】5·17子曰:“晏平仲(1)善與人交,久而敬之(2)。”

【註釋】(1)晏平仲:齊國的賢大夫,名嬰。《史記》卷六十二有他的`傳。“平”是他的諡號。(2)久而敬之:“之”在這裏指代晏平仲。

【譯文】孔子說:“晏平仲善於與人交朋友,相識久了,別人仍然尊敬他。”

【評析】孔子在這裏稱讚齊國大夫晏嬰,認爲他與人爲善,能夠獲得別人對他的尊敬,這是很不容易的。孔子這裏一方面是對晏嬰的稱讚,另一方面則是希望他的學生,向晏嬰學習,做到“善與人交”,互敬互愛,成爲有道德的人。

【原文】5·18子曰:“臧文仲(1)居蔡(2),山節藻梲(3),何如其知也!”

【註釋】(1)臧文仲:姓臧孫名辰,“文”是他的諡號。因不遵守周禮,被孔子指責爲“不仁”、“不智”。(2)蔡:國君用以占卜的大龜。蔡這個地方產龜,所以把大龜叫做蔡。(3)山節藻梲:節,柱上的斗拱。梲,音zhuō,房樑上的短柱。把斗拱雕成山形,在梲上繪以水草花紋。這是古時裝飾天子宗廟的做法。

【譯文】孔子說:“臧文仲藏了一隻大龜,藏龜的屋子斗拱雕成山的形狀,短柱上畫以水草花紋,他這個人怎麼能算是有智慧呢?”

【評析】臧文仲在當時被人們稱爲“智者”,但他對禮則並不在意。他不顧周禮的規定,竟然修建了藏龜的大屋子,裝飾成天子宗廟的式樣,這在孔子看來就是“越禮”之舉了。所以,孔子指責他“不仁”、“不智”。