與愛相約的原文閱讀
《等待》
風起,浪涌。
髮絲纏繞雙眸,一指溫柔鎖腮紅。
初見時,風雨無阻,十指相扣。聲音無法送達時,如初見。眼神無法送達時,亦如初見。
又一陣風起,浪花飛濺入眼,刺中那塊疼。
遠處,燈亮了。
《追逐》
風不會來,雨也不會來。我,在追逐你的腳步。
陰冷的湖面,殘荷倒影,別樣安靜。
突然,兩隻小鴨,一前一後,拍打着翅膀,緊貼湖面,像流星一樣劃過,留下深的痕,慢慢擴散……轉瞬,潛入水中,不見蹤影。一會,不遠處,圈圈微波盪漾開來……
片刻,精彩再次上演……
忽然,有一種衝動,留住這個瞬間,開始追尋你的童年。
《春柳》
沉寂的冬,你抖落滿身的雪,搖曳着期待。
風捲着雪花,漫過殘雲。春還在抗爭,冬遲遲不肯離去,你等待着,綻放的時刻。
一個溼漉漉的晨,你跳出來了,蕩着鞦韆,絲絲相扣,唱着生命的歌,飽含生命的`綠,讓人熱淚盈眶的綠,寄予一簾幽夢,可以看見愛人的一簾幽夢……
這個瞬間,心開始沸騰,想唱一首歌給你,給愛的人。
定格一個畫面,給你,給愛的人。
等待柳絮紛飛的日子,與你再次相約。
與愛再次相約。
-
詠鵝原文翻譯及賞析4篇
詠鵝原文翻譯及賞析1鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。——唐代·駱賓王《詠鵝》譯文及註釋譯文“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一羣鵝兒伸着彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動着清清水波。註釋曲項:彎着脖子。歌:長鳴。撥:划動。鑑賞三《詠...
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析通用5篇
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析1清平樂·紅箋小字晏殊〔宋代〕紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。譯文紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游...
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...