《六祖壇經頓漸第三節》的原文及翻譯
有一童子,名神會,襄陽高氏子,年十三,自玉泉來參禮。師曰:“知識遠來艱辛,遠將得本來否?若有本則合識主,試說看。”會曰:“以無住爲本,是即是主。”師曰:“這沙彌爭合取次語。”會乃問曰:“和尚坐禪,還見不見?”師以拄杖打三下,雲:“吾打汝是痛不痛?”對曰:“亦痛亦不痛。”師曰:“吾亦見亦不見。”神會問:“如何是亦見亦不見?”師雲:“吾之所見,常見自心過愆,不見他人是非好惡,是以亦見亦不見。汝言亦痛亦不痛如何?汝若不痛,同其木石;若痛,則同凡夫,即起恚恨。汝向前,見不見是二邊,痛不痛是生滅。汝自性且不見,敢爾弄人。”神會禮拜悔謝。師又曰:“汝若心迷不見,問善知識覓路;汝若心悟,即自見性,依法修行。汝自迷不見自心,卻來問吾見與不見,吾見自知,豈代汝迷?汝若自見,亦不代吾迷。何不自知自見,乃問吾見與不見?”神會再禮百餘拜,求謝過愆,服勤給侍,不離左右。一日,師告衆曰:“吾有一物,無頭無尾,無名無字,無背無面,諸人還識否?”神會出曰:“是諸佛之本源,神會之佛性。”師曰:“向汝道無名無字,汝便喚作本源佛性。汝向去有把茆蓋頭,也只成個知解宗徒。”祖師滅後,會入京洛,大宏曹溪頓教,著《顯宗記》,盛行於世,是爲荷澤禪師。師見諸宗難問,鹹起噁心,多集座下,愍而謂曰:“學道之人,一切善念惡念,應當盡除,無名可名,名於自性。無二之性,是名實性。於實性上建立一切教門,言下便須自見。”諸人聞說,總皆作禮,請事爲師。
有一個少年,名叫神會,是襄陽高姓人家的子弟,十三歲的時候,從神秀大師的玉泉寺來到曹溪參見禮拜六祖大師。大師說:“善知識,你遠道而來很辛苦,帶來了‘本’(自己的本性)沒有?如果有‘本’就能認識‘主’(佛性)了,你說說看。”神會說:“我以無所住(不執著)爲‘本’,能認識這一點就是‘主’。”大師說:“這個小沙彌怎麼盡說些老生常談。”神會就問大師:“和尚您坐禪時,還有沒有思想活動?”大師用禪杖打了神會三下,問:“我打你你覺得痛不痛?”神會回答說:“也痛也不痛。”大師說:“我也是既有思想活動也沒有思想活動。”神會問:“既有思想活動也沒有思想活動是一種什麼樣子?”大師說:“我的思想活動,是經常想到自己思想裏的錯誤過失,而不想別人的是非好壞,這就是既有思想活動又沒有思想活動。你所說的也痛也不痛是什麼樣子呢?你如果不痛,你就像木石一樣沒有感覺;你如果痛,就和凡夫俗子一樣會產生憤恨的情感。你向前聽好了,我說的既有思想活動又沒有思想活動是‘二邊’(辯證之意),你說的也痛也不痛是沒有破除生死的偏見。你連自己的本性都沒有認識清楚,就敢來這裏賣弄!”神會趕緊行禮表示道歉。大師又說:“你如果自己迷惑不能認識本性,就要向善知識請教問門路;你如果心裏領悟了,就能自己認識自己的本性,遵從佛法修行。現在你自己迷惑不能認識自己的本性,卻來問我坐禪時有沒有思想活動,我的思想活動我自己當然明白,怎麼能代替你解除迷惑呢?你如果有所領悟,也不能代替我解除迷惑。你怎麼不自己領悟認識本性,卻來問我坐禪時的思想活動?”神會再次行禮,拜了一百多拜,謝罪道歉,然後在大師身邊勤謹服侍,不離左右。有一天,大師告訴衆門徒說:“我有一件東西,無頭無尾,無名無字,無背無面,你們能明白嗎?”神會走出來說:“這是各位佛的'本源,神會我的佛性。”大師說:“我向你說無名無字,你卻說叫做佛的本源。你就是前往茅草菴苦修苦練,也只能成爲一個咬文嚼字的人。”祖師圓寂以後,神會去了京城洛陽,把曹溪門風的頓悟禪宗大加弘揚,著作了《顯宗記》,盛行於當時,成爲荷澤禪師。六年苦行慧能大師見禪宗門下各個宗派之間互相詰難,都不懷好意,就把他們都召集前來,憐憫地對他們說:“學佛道的人,一切的善念和惡念,都應當盡數消除,不要用各種名稱概念來標榜,要認識自己的本性。沒有分歧的本質,這纔是真正的本質。應該在實在的本性上建立宗派教門,這個道理你們要自己好好理解。”衆人聽說以後,都向大師行禮,表示要以大師爲表率。
註釋
①神會:俗姓高,原從神秀,四十歲左右時去韶州追隨慧能。後以慧能嫡派自居,大力倡導南宗。“安史之亂”後病死於洛陽荷澤寺,稱荷澤神會。
②愍(mǐn):憐憫,哀憐。
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
玉樹後庭花原文翻譯及賞析3篇
玉樹後庭花原文翻譯及賞析1原文麗宇芳林對高閣,新裝豔質本傾城。映戶凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。妖姬臉似花含露,玉樹流光照後庭。花開花落不長久,落紅滿地歸寂中。譯文樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,再加上盛裝打扮,更加顯出傾城之貌。妃子起初...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...
-
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析1簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。賞析此詞描繪了一個女子思念愛人的痛苦心情,讀來悽婉動人。古人對它評價很高,把它與《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》一起譽爲...