博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

日有食之原文註釋及翻譯精選

古籍2.93W

原文

先儒以日食正陽之月止謂四月,不然也。正、陽乃兩事,正謂四月,陽謂十月。歲亦陽止是也。《詩》有正月繁霜①、十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之醜二者,此先王所惡也。蓋四月純陽,不欲爲陰所侵②;十月純陰,不欲過而幹陽也。

【註釋】

①正月繁霜:語出《詩·小雅》:正月繁霜,我心憂傷。毛傳:正月,夏之四月。繁,多也。

②爲陰所侵:古人認爲,日食是太陽受陰氣侵蝕所致。

譯文

從前的`學者認爲日食於正陽之月,正陽之月只指四月,其實不是這樣。正、陽是兩碼事,正指四月,陽指十月,即歲亦陽止。比如《詩經·小雅·正月》說正月繁霜、十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之醜兩種情形,這兩種情形是先王所討厭的。大概因爲四月純陽,不願被陰所侵擾;十月純陰,不願陰太盛而干犯了陽。