博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

自戒 鄭思肖閱讀答案及參考譯文

古籍1.25W

自 戒 鄭思肖

自戒 鄭思肖閱讀答案及參考譯文

有行,至貧至賤可以進之;無行,至富至貴不可親之。何也?有行之人,綱紀森然,動皆法度,不敢一毫越理犯分,恣其所行,雖貧乏不以爲不足,無故與之猶不受,況妄謀乎!忠孝仁義,睦於家,藹於鄉,不以害遺於人,斷無後殃。無行之人,譎佞殘妒,塞於胸間,心目所至,悉犯於理,貪涎滿吻,幷包之心熾然,使得時則以勢劫之矣,雖死且有謀,餘孽猶毒於人,必難終以福。匹夫有行,保身、保家、保子孫,遺善爲閭里傳;卿相無行,亡身、亡家、亡國、亡天下,遺臭爲後世笑。敢斷之曰:無行之卿相,不若有行之匹夫。得若人而交之,非損我者也,實益我者也。然我或有一於此,人將拒我,如之何得若是之人而交之耶?其懼人之拒我也,莫若以所以拒於人者反拒乎吾身,庶乎可矣。妄以言議人,則幾於小人;能自檢其身,則不失爲君子。終身其行斯言乎!我少也昧,惟由我父所行之塗行焉,凜凜然或恐悖之,玷於父母,願必進於道,期爲君子之歸,故書以自戒。

(選自《鄭思肖集》,上海古籍出版社1991年版)

14.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )

A.不敢一毫越理犯分 分:本分 B.譎佞殘妒,塞於胸間 譎:詭詐

C.使得時則以勢劫之矣 劫:劫持 D.期爲君子之歸期:希望

15.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法不相同的一組是( )

A.遺善爲閭里傳 而爲秦人積威之所劫

B.其懼人之拒我也 夫人之相與,俯仰一世

C.妄以言議人,則幾於小人 空以身膏草野,誰復知之

D.終身其行斯言乎 其自視也,亦若此矣

16.下列各句對原文的理解與分析,不正確的一項是( )

A.有行之人忠孝仁義,修身正己,爲人稱道,無論其貧賤富貴,都可結交親近。

B.作者爲人行事緊隨父親足跡,唯恐有所背離,表現了他對父親的景仰和敬畏之心。

C.在寫法上,文章將有行之人和無人之人進行對比,意在爲自戒張本。

D.《自戒》的主旨在於告誡自己並勸諫他人努力加強道德修養,以達到君子的境界。

17.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)

(1) 有行之人,綱紀森然,動皆法度。(3分)

______________________________________________________________。

(2) 雖貧乏不以爲不足,無故與之猶不受,況妄謀乎?(3分)

_________________________________________________________________。

(3) 得若人而交之,非損我者也,實益我者也。(3分)

______________________________________________________________。

參考答案:

14. 【答案】C

【解析】劫在此解釋爲劫持,顯然是錯誤的,運用代入法即可選出來,這裏應該是搶奪、強取,如《荊軻刺秦王》乃欲以生劫之,必得約契以報太子。

15.【答案】D

【解析】A項兩個爲均表被動,B項兩個之均爲主謂之間,取消獨立性,C項兩個以均作介詞,解釋爲用、拿,D項第一個其表反問的語氣詞,第二個其代詞,可譯爲它們。

16.【答案】D

【解析】從題目中可以看出,這是一篇自戒的`文章,故不存在勸諫他人。

17.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)

(1)【答案】有品行的人,綱常法紀嚴明,一舉一動都符合法令制度。

【解析】得分點行森然,法度名詞作動詞,符合法度。

(2) 【答案】即使貧困也不認爲不富足,無緣無故給他東西尚且不接受,何況是用不正當的手段去謀取呢!

【解析】得分點足無故(古今異義)與妄。

(3) 【答案】得到這樣的人並與他交往,不是損害我,實在是對我有好處,

【解析】得分點是若交損益,一否定判斷一肯定判斷句。

參考譯文

有行,即使至貧至賤,處於社會最底層,仍是親近之人;無行,至富至貴,不值得親近。爲什麼呢?有行之人,寂然不動時,武道爲綱,文理爲紀,內斂於制度檔案中,筆則筆,削則削,子夏之徒不能篡改一個字,謂之綱紀森然;君子儒,一旦行動起來,動皆法度,知進退存亡而不失其正(恣其所行,且不敢一毫越理犯分)。這種君子,超越世俗的貧富觀,無功不受祿是這類人的操守,君子儒,怎麼會妄謀國家大事!君子儒,以忠孝仁義爲本,有利於國家,愛惜其家族在故鄉的好名聲,這類人做事嚴密,能爲國家培根固本,不遺後患。無行之人,心胸間充滿詭異、獻媚、兇殘、嫉賢妒能之戾氣;一心一意想的是,巧言令色犯奸坐科之事,貪婪的口水都流到嘴外了,詭異、獻媚、兇殘、嫉賢妒能之心,猶如熾烈的火焰,經久不息。如果這種人得勢,國本都會被其劫空。這種人,爲爭權奪利,有勇有謀;這種人在位,即使被剷除,其政治影響,難以收回,不慎用了這樣的小人儒,必有餘殃於社稷。匹夫有行,保身、保家、保子孫,以其美名在故鄉廣爲流傳爲榮;卿相無行,亡身、亡家、亡國、亡天下,以遺臭爲後世笑爲榮。簡單判斷:無行之卿相,不若有行之匹夫。得有行匹夫而交之,不僅無損朝廷名聲,實在有利於向世人昭示朝廷之英明。我擔心的是,這樣的人,或許不臣、不仕、不奉詔,怎麼讓這些德智俱佳的君子,能爲我朝所用?與其怕別人拒我,不如找出德智君子爲什麼拒絕我的根本所在,明白這個理,就可以找到具體措施了。隨所有人都執懷疑之心,德之棄也,這樣的執政思想,跟小人沒有區別;能自檢有否有失德的言行,則不失君子風範。我要終身信守孔子儒行中的這些精要之處!年輕時,我不太明白這些道理。是我父親的高風亮節,感染了我,我經常警醒自己,唯恐違背父母的教誨給父母臉上抹黑。但願我能以此立志,學聖人之道,成爲一個真君子,書以自戒。