關於《別房太尉墓》的全詩翻譯賞析
別房太尉墓
他鄉復行役,駐馬別孤墳。
近淚無干土,低空有斷雲。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
註釋
房太尉:房琯。
復行役:指一再奔走。
近淚句:意謂淚流處土爲之不幹。
對棋:對奕、下棋。
把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。
謝傅:指謝安。以謝安的鎮定自若、儒雅風流來比喻房琯是很高妙的,足見其對房琯的推崇備至。[2]
我東西漂泊,一再奔走他鄉異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。
淚水沾溼了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷雲。
當年與你對棋,比你爲晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。
不堪回首,眼前只見這林花錯落,離去時,聽得黃鶯啼聲悽愴難聞。
【詩文解釋】
身在他鄉又要四處奔走,在孤墳面前停下馬來向你告別。眼淚將近處的土都弄溼了,低暗的天空中漂浮着殘雲。你下棋像謝安一樣鎮定儒雅,我像吳季札一樣拿着劍尋找徐君。只看見林花紛紛落下,黃鶯啼叫着送我遠行。
【賞析】
《別房太尉墓》,是唐代偉大詩人杜甫創作的一首五言律詩。該詩是詩人經過閬州看望老友之墓時創作,表達了詩人對老友的思念和內心對國事的殷憂和嘆息之情。
房太尉即房琯,玄宗幸蜀時拜相,爲人比較正直。至德二載,爲肅宗所貶。房琯罷相後,於寶應二年,拜特進、刑部尚書。路遇疾病,卒於閬州。死後贈太尉。後來杜甫經過閬州,特來拜見老友的.墳墓。
詩人臨行前憑弔友人,心情沉重。在一片愁慘哀傷中,抒發了自己對友人的友情及敬佩,發出深深的嘆息。全詩寫情寫人得體恰當,一往情深,感情真摯。又不失含蓄委婉。
分句分析
“他鄉復行役,駐馬別孤墳。”既在他鄉復值行役之中,公事在身,行色匆匆。儘管如此,詩人還是駐馬暫留,來到孤墳前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢“孤墳”,表現了房琯晚年的坎坷和身後的淒涼。
“近淚無干土,低空有斷雲。”“無干土”的緣由是“近淚”。詩人在墳前灑下許多傷悼之淚,以至於身旁周圍的土都溼潤了。詩人哭墓之哀,似乎使天上的雲也不忍離去。天低雲斷,空氣裏都帶着愁慘凝滯之感,使詩人倍覺寂寥哀傷。
“對棋陪謝傅,把劍覓徐君。”詩人下句則用了另一典故。《說苑》載:吳季札聘晉過徐國,心知徐君愛其寶劍,等到他回來的時候,徐君已經去世,於是解劍掛在徐君墳的樹上而去。詩人以延陵季子自比,表示對亡友的深情厚誼,雖死不忘。這又照應前兩聯,道出他爲何痛悼的原因。詩篇佈局嚴謹,前後關聯十分緊密。
“唯見林花落,鶯啼送客聞。”“唯”字貫兩句,意思是,只看見林花紛紛落下,只聽見鶯啼送客之聲。這兩句收尾,顯得餘韻悠揚不盡。詩人着意刻畫出一個幽靜肅穆之極的氛圍:林花飄落似珠淚紛紛,啼鶯送客,也似哀樂陣陣。此時此地,詩人只看見這樣的場景,只聽見這樣的聲音,格外襯托出孤零零的墳地與孤零零的弔客的悲哀。
意境分析
此詩極不易寫,因爲房琯不是一般的人,所以句句都要得體;而杜甫與房琯又非一般之交,所以句句要有情誼。而此詩寫得既雍容典雅,又一往情深,十分切合題旨。
思想感情
詩人表達的感情十分深沉而含蓄,這是因爲房琯的問題,事幹政局,詩人已經爲此吃了苦頭,自有難言之苦。但詩中那陰鬱的氛圍,那深沉的哀痛,還是表現出詩人不只是悼念亡友而已,更多的是內心對國事的殷憂和嘆息。
-
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析1原文邊城兒,生年不讀一字書,但知遊獵誇輕趫。胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠郊。弓彎滿月不虛發,雙鶬迸落連飛髇。海邊觀者皆辟易,猛氣英風振沙磧。儒生不及遊俠人,白首下帷復何益!譯文看這些邊境線上長大...
-
大林寺桃花原文翻譯及賞析4篇
大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花唐朝白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。《大林寺桃花》譯文四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花纔剛剛盛放。我常爲春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這裏來。《大...
-
南柯子·山冥雲陰重原文、翻譯及賞析2篇
南柯子·山冥雲陰重原文、翻譯及賞析1南柯子·山冥雲陰重王炎〔宋代〕山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。莫爲惜花惆悵對東風。蓑笠朝朝出,溝塍處處通。人間辛苦是三農。要得一犁水足望年豐。譯文及註釋譯文:“山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。”彤...
-
墨梅及翻譯註釋
在學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的詩歌吧,詩歌在形式上,不是以句子爲單位,而是以行爲單位,且分行主要根據節奏,而不是以意思爲主。你還在找尋優秀經典的詩歌嗎?以下是小編爲大家整理的王冕《墨梅》註釋及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。墨梅朝代:元代作...