《晉書·鄭衝傳》原文與翻譯
原文:
鄭衝,字文和,滎陽開封人也。起自寒微卓爾立操清恬寡慾耽玩經史遂博究儒術及百家之言有姿望動必循禮任真自守不要鄉曲之譽由是州郡久不加禮。及魏文帝爲太子,搜揚側陋①,命衝爲文學,累遷尚書郎,出補陳留太守。衝以儒雅爲德,蒞職無干局之譽,簞食媼袍,不營資產,世以此重之。大將軍曹爽引爲從事中郎,轉散騎常侍、光祿勳。嘉平三年,拜司空。及高貴鄉公講《尚書》,衝執經親授,與侍中鄭小同俱被賞賜。俄轉司徒。常道鄉公即位,拜太保,位在三司之上,封壽光侯。衝雖位階臺輔,而不預世事。時文帝輔政,平蜀之後,命賈充、羊祜等分定禮儀、律令,皆先諮於衝,然後施行。
及魏帝告禪,使衝奉策。武帝踐祚,拜太傅,進爵爲公,頃之,司隸李憙、中丞侯史光奏衝及何曾、荀顗等各以疾病,俱應免官。帝不許。衝遂不視事,表乞骸骨。優詔不許,遣使申喻。衝固辭,上貂蟬印綬,詔又不許。泰始六年,詔曰:“昔漢祖以如人善任,克平宇宙,推述勳勞,歸美三俊。遂與功臣剖符作誓,藏之宗廟,副在有司,所以明德庸②勳,藩翼王室者也。昔我祖考,遭世多難,攬授英俊,與之斷金,遂濟時務,克定大業。太傅壽光公鄭衝、太保郎陵公何曾、太尉臨淮公荀顗各尚德依仁,明允篤誠,翼亮先皇,光濟帝業。故司空博陵元公王沈、衛將軍鉅平侯羊祜才兼文武,忠肅居正,朕甚嘉之。”
九年,衝又抗表致仕。明年薨。帝於朝堂發哀,追贈太傅,賜祕器,朝服,衣一襲,錢三十萬,布百匹。諡曰成。
譯文:
鄭衝,字文和,是滎陽開封人。從寒微的出身起家出仕,操守超羣出衆,生性恬靜清心寡慾,專心研習經史典籍,於是廣泛研習儒家及百家學說。有優美的風度,行動一定遵循禮制,任情率真,堅持本性。在鄉里不沽名釣譽,因此州郡長官很久都對他不加禮遇。到了魏文帝做太子的時候,尋找和舉薦地位低微的`賢能之士,任命鄭衝爲文學侍從,不斷升遷做了尚書郎,出京補任陳留太守。鄭衝把儒雅作爲(自己追求的)道德境界,任職沒有辦事幹練(幹局:謂辦事的才幹器局)的讚譽,吃蔬食,穿麻絮袍子,不營制個人產業,世人因此而看重他。大將軍曹爽引薦他爲從事中郎,轉任散騎常侍、光祿勳。嘉平三年,被授予司空之職。到高貴鄉公講《尚書》時,鄭衝手拿經書親自講授,與侍中鄭小同一起被賞賜。不久轉任司徒。常道鄉公即位,鄭衝被授予太保之職,職位在三司之上,進封壽光侯。鄭衝官職的品級雖然達到宰相一級,卻不參與塵俗之事(特指社交應酬之事)。當時晉文帝輔佐朝政,平定蜀國之後,命賈充.羊祜等人分別制定禮儀、法律制度,(他們)都先向鄭衝諮詢,然後再施行。
到魏元帝宣告禪讓時,派鄭衝捧策書。晉武帝登上皇位,任命鄭衝做太傅,爵位晉升爲公。不久,司隸李患、中丞侯史光上奏書說鄭沖和何曾、苟額等人各自因爲疾病,都應該免去官職。皇帝不准許。鄭衝於是不再處理政事,上表自請退職。皇帝下詔美言勸阻,又派人申明曉諭。鄭衝堅決推辭,交上印綬,詔書又不准許。泰始六年,下詔書說:“過去漢高祖憑藉知人善任,因而能平定天下,追述功勳,把美名歸於三俊。於是與功臣將符節分拿立下誓言,收藏在宗廟中,副本留在有關部門,以此昭明美德任用勳勞,從而保護輔翼王室。過去我的祖輩,遇到了世間很多災難,招攬任用才智出衆的人才,與他們同心協力,於是成就了世事,能夠奠定國家大業。太傅壽光公鄭衝、太保郎陵公何曾、太尉臨淮公荀額各自崇尚德行仁義,明智公允忠誠,輔佐先皇,光大帝業。前司空博陵元公王沈、衛將軍鉅平侯羊祜才能兼及文武,忠誠恭敬正直,朕很賞識他們。”
九年,鄭衝又向皇帝呈上奏章辭官。第二年去世。皇帝在朝堂致哀,追贈鄭衝爲太傅,賞賜鄭衝貴族用棺材,朝服,一套壽衣,三十萬錢,一百匹布。諡號爲成。
-
隨園記原文、翻譯、賞析
隨園記原文、翻譯、賞析1原文金陵自北門橋西行二里,得小倉山,山自清涼胚胎,分兩嶺而下,盡橋而止。蜿蜒狹長,中有清池水田,俗號幹河沿。河未乾時,清涼山爲南唐避暑所,盛可想也。凡稱金陵之勝者,南曰雨花臺,西南曰莫愁湖,北曰鐘山,東曰冶城,東北曰孝陵,曰雞鳴寺。登小倉山,諸景...
-
墨梅及翻譯註釋
在學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的詩歌吧,詩歌在形式上,不是以句子爲單位,而是以行爲單位,且分行主要根據節奏,而不是以意思爲主。你還在找尋優秀經典的詩歌嗎?以下是小編爲大家整理的王冕《墨梅》註釋及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。墨梅朝代:元代作...
-
北門原文翻譯及賞析(7篇)
北門原文翻譯及賞析1原文出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交遍謫我。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!翻譯我從北門出,憂心深重重。...
-
杭州春望原文、翻譯、賞析
杭州春望原文、翻譯、賞析1原文望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙。濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。紅袖織綾誇柿蒂,青旗沽酒趁梨花。誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。譯文杭州城外望海樓披着明麗的朝霞,走在護江堤上踏着鬆軟的白沙。呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌...