《馬嵬二首·其一》原文註釋及作者介紹
《馬嵬二首·其一》作品介紹
《馬嵬二首·其一》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第181首。
《馬嵬二首·其一》原文
馬嵬二首·其一
作者:唐·李商隱
冀馬燕犀動地來,自埋紅粉自成灰。
君王若道能傾國,玉輦何由過馬嵬。
《馬嵬二首·其一》註釋
①馬嵬:即馬嵬坡,在長安西百餘裏,今陝西興平縣西。天寶十五載六月,安史叛軍攻破潼關,玄宗與楊國忠、楊貴妃姊妹等倉皇奔蜀。行至馬嵬驛,隨行將士殺楊國忠,並要求殺楊妃。玄宗不得已,讓人縊死楊妃。詩約作於開成三年。
②《左傳·昭公四年》:“冀之北土,馬之所生。”燕犀:燕地所制的犀甲。
③謂玄宗愛之實爲害之。楊妃死後,安葬於馬鬼釋道西側。玄宗自蜀回,命中使改葬,肌膚已壞。
④道:知。傾國:指美色傾覆國家。能:全詩校:“一作堪。”
《馬嵬二首·其一》作者介紹
李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的`段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,爲人傳誦。但過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。
據《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
《馬嵬二首·其一》繁體對照
卷539_181 馬嵬二首李商隱
冀馬燕犀動地來,自埋紅粉自成灰。
君王若道能傾國,玉輦何由過馬嵬。
-
終南山原文翻譯及賞析8篇
終南山原文翻譯及賞析1太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴衆壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。——唐代·王維《終南山》譯文及註釋譯文巍巍的終南山臨近長安城,山連着山一直延伸到海邊。回望山下白雲滾滾連成一片,青靄迷茫進入山中都不見...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...
-
歸雁原文翻譯註釋及賞析4篇
歸雁原文翻譯註釋及賞析1原文:歸雁唐代:錢起瀟湘何事等閒回,水碧沙明兩岸苔。二十五絃彈夜月,不勝清怨卻飛來。譯文:瀟湘何事等閒回,水碧沙明兩岸苔。你爲何如此輕易的從瀟水湘水那樣美麗的地方回來呢?那裏溪水澄澈,沙石明淨,岸邊還有青苔可以供你覓食,你何故不肯呆了呢...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...