《途經秦始皇墓》閱讀答案附翻譯賞析
途經秦始皇墓 許渾
龍盅虎踞樹層層,勢入浮雲亦是崩。
一種青山秋草裏,路人唯拜漢文陵。
(1)這是一首懷古詠詩史,結合全詩談談你對“崩”字的理解。
答:一指始皇已死,二指秦王朝迅速滅亡,三指生前生勢顯赫的秦始皇形象在後人心目中徹底崩潰。
(2)本詩以“經始皇墓”爲題,三、四句卻盪開筆墨去寫漢文帝,這樣做是否妥當?爲什麼?
答:非常妥當,用漢文帝的謙和、仁愛與秦始皇的剛愎、兇殘作對比;用路人對漢文帝的懷念同始皇在人民心中地位的崩塌作對比,反襯出暴君的形象,含蓄地表達作者的批判之情。
【譯文】
一層層樹木奔天直上,秦始皇的墳墓虎踞龍盤似地雄峙高聳。
哪怕你氣勢高入浮雲,到頭來你在人們心中還是砰然一“崩”。
兩個人的墳墓同樣矗立在青山上,又同樣被覆蓋在秋草叢中。
過路的人們卻只參拜漢文帝陵墓,就象對着他一樣作揖打躬。
賞析:
許渾這首詩抒寫了他行經秦陵時的感想。
第一句寫陵墓的.氣勢。陵墓落成之初,墳上“樹草木以象山”。在山光水色的映照下,在空曠的平地托起這座山一樣巨大的墳塋,給人以“虎踞龍盤”之感。
第二句寫詩人駐足墓前,目光從墓基轉向墓頂,見到的是層層綠樹,直上雲天,眼前的高墳不正好象徵着秦始皇生前煊赫的聲勢嗎?而覆亡之迅速與秦始皇在位時不可一世的聲勢,恰恰形成極富於諷刺性的對照。詩人將無比豐富的歷史內容鑄在這簡短的七個字裏。一個“崩”字,宣告了秦始皇已死,本朝已亡,似乎言盡意絕,下文難以爲繼。
三、四兩句筆鋒一轉,別開生面令人稱絕。這兩句與前兩句似斷而實連,詩意從“崩”字悄悄引出,不着痕跡地進一步寫出了秦始皇形象在後人心目中的徹底崩塌。同樣是“青山秋草”,路人卻只向漢文帝陵前參拜。漢文帝謙和、仁愛與儉樸,同秦始皇的剛愎、兇殘與奢靡正好形成強烈的對比。詩人對兩人的愛憎之情雖未明言,我們卻不難從議論中得之。
-
《隋宮燕》原文翻譯及賞析3篇
《隋宮燕》原文翻譯及賞析1隋宮燕原文:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。自從一閉風光後,幾度飛來不見人。隋宮燕譯文及註釋譯文燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見...
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...