《過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)》鑑賞
《過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)》作品介紹
《過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第51首。
《過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)》原文
過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)
作者:唐·王維
暮持筇竹杖,相待虎谿頭。
催客聞山響,歸房逐水流。
野花叢發好,谷鳥一聲幽。
夜坐空林寂,松風直似秋。
《過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)》註釋
化感寺:“化感”全詩原作“感化”,校雲:“一作感配,一作化感。”按:維另有《遊化感寺)詩。又嚴挺之《大智禪師碑銘》(《全唐文》卷二八0)雲:至京師,“遊於終南化感寺”。(舊唐書·方伎傳》曰:“義福……初止藍田化感寺”。元鎮(山竹扔題下自注:“由化感寺攜來清源,投之輞川耳”。則當以作“化感”爲是。蓋“化感”誤倒而爲“感化”,化、配草書形近,因又誤而爲“感配”。化感寺在藍田,此詩疑即維居藍田輞川時所作。
《過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)》作者介紹
王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱詩佛 ,名字合之爲維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔淨、沒有染污而著稱的人。可見王維的.名字中已與佛教結下了不解之緣。
王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩句被蘇軾稱爲“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。他確實在描寫自然景物方面,有其獨到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,着墨無多,意境高遠,詩情與畫意完全融合成爲一個整體。
山水田園詩派是盛唐時期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱爲“王孟”。
《過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)》繁體對照
卷126_51過感化寺曇興上人山院(與裴迪同作)王維
暮持筇竹杖,相待虎谿頭。
催客聞山響,歸房逐水流。
野花叢發好,谷鳥壹聲幽。
夜坐空林寂,鬆風直似秋。
-
送僧歸日本原文、翻譯及賞析4篇
送僧歸日本原文、翻譯及賞析1原文:送僧歸日本錢起〔唐代〕上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。譯文:只要有機緣,隨時都可以到中國來;一路駛靄茫茫,船隻象在夢中航行。天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;超脫世俗,...
-
大林寺桃花原文翻譯及賞析4篇
大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花唐朝白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。《大林寺桃花》譯文四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花纔剛剛盛放。我常爲春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這裏來。《大...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
李憑箜篌引原文及賞析
原文吳絲蜀桐張高秋,空山凝雲頹不流。江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。崑山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛溼寒兔。翻譯譯文在深秋的夜晚,彈奏起...