《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文註釋
《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》主要描寫了作者對於隱居生活的嚮往和對於社會現狀的不滿之情,規勸當朝爲官者早日脫離朝綱政事卸甲歸田爲上策。以下是小編整理的《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文註釋,歡迎參考閱讀!
原文
先生醉也,童子扶者。
有詩便寫,無酒重賒。
山聲野調欲唱些,俗事休說。
問青天借得鬆間月,陪伴今夜。
長安此時春夢熱,多少豪傑。
明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。
星般大縣兒難棄捨,晚入廬山社。
比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節。
譯文
先生(指陶淵明)已經醉醺醺的了,需要家中童子的攙扶(才能不跌倒)。一旦有詩句成誦就記錄下來,沒有美酒可以喝了就重新賒一筆賬(買酒),想要唱幾句山野的音樂的曲調(淨化心靈),凡俗之事(指追求功名富貴等)請不要再提。問青色的蒼穹借來月亮留駐松林之間,陪伴着度過這佳景良辰。這時候長安城裏是溫暖如夢的春日,有多少英雄豪傑,到了明天在銅鏡之中就會發現髮絲如雪,即使戴上了烏紗帽也難以遮掩。星一般小的縣令也難捨棄,到晚年一場空只能抱恨遁入寺舍。還不如趁現在還沒有低眉折腰,趕快效法陶淵明辭官隱歸,落一個美名:“靖節”。
註釋
三棒鼓聲頻:傳爲元代行乞時所唱的時令小調,宮調已失。
扶者:即扶着。
星般大縣兒:小小的縣令,指陶淵明曾任彭澤縣令事。
廬山社:指晉廬山東林寺高僧慧遠創建的'白蓮社,有不少名士參加,但陶淵明遲遲不入。
眉未攢:則謂入了蓮社,遁入了空門。
賞析
這首曲是作者在觀賞《淵明醉歸圖》時,有感於社會現實,在畫軸上留下了這首曲子。“先生醉也,童子扶者。有詩便寫,無酒重賒,山聲野調欲唱些,俗事休說。”這幾句描摹了一個隱居者的形象,不禁令人想起李白的《將進酒》中“古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名”的詩句,一杯美酒,一位隱士,興之所至,隨筆寫來——這是多麼愜意的場景啊!也暗中寄託了作者對隱居生活的嚮往。“俗事”即塵俗之事,指追求功名富貴等,與下文“長安此時春夢熱”相照應,諷刺了人們一心求取功名的社會現實。“多少豪傑,明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。星般大縣兒難棄捨,晚入廬山社。比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節。”這是規勸朝中爲官者早日歸隱山林,免得落下悽慘的下場。“腰曾折”一句,化用了李白《夢遊天姥吟留別》中“安能摧眉折腰事權貴”的詩句,更加強了對這種做法的否定。這首曲通俗易懂,委婉地表達了作者追尋隱逸的情調。
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析1簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。賞析此詞描繪了一個女子思念愛人的痛苦心情,讀來悽婉動人。古人對它評價很高,把它與《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》一起譽爲...