博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

如何成就更加自然完美的譯文呢

古籍1.22W

英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的`翻譯技巧作指導。本文小編就爲大家介紹英語專八翻譯技巧:綜合法,供各位考生參考。

如何成就更加自然完美的譯文呢

綜合法:是指單用某種翻譯技巧無法譯出時,着眼篇章,以邏輯分析爲基礎,同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯技巧的方法。如:

How can the European Union contribute to the development of a European film and television program industry which is competitive in the world market, forward-looking and capable of radiating the influence of European culture and of creating jobs in Europe?

歐洲聯盟應該怎樣做才能對歐洲的電影電視工業有所貢獻,使它在國際市場上具有競爭能力,使它有能力發揮歐洲文化的影響,並且能夠在歐洲創造更多的就業機會呢?

希望大家根據以上的例句舉一反三,在今後的翻譯實踐中靈活應用綜合法的各種變體,成就更加自然完美的譯文。

標籤:譯文