皁羅袍·原來奼紫嫣紅原文及賞析
皁羅袍·原來奼紫嫣紅
湯顯祖〔明代〕
原來奼紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!朝飛暮卷,雲霞翠軒;雨絲風片,煙波畫船——錦屏人忒看的這韶光賤!
譯文
這樣繁花似錦的迷人春色無人賞識,都貴予了破敗的斷井頹垣。這樣美好的春天,寶貴的時光如何度過呢?使人歡心愉快的事究竟什麼人家纔有呢?雕樑畫棟、飛閣流丹、碧瓦亭臺,如雲霞一般燦爛絢麗。和煦的春風,子着濛濛細雨,煙波浩渺的春水中浮動着畫船,我這深閨女子太辜負這美好春光。
賞析
此曲描寫貴族小姐杜麗娘遊覽自己家的後賞園,發現萬紫千紅與破井斷牆相伴,無人欣賞,良辰美景空自流逝,感到驚異和惋惜,抒發了對美好青春被禁錮、被扼殺的嘆息。全曲語言精美,以詞的手法寫曲,抒的、寫景及刻流人物的心理活動,無不細膩生動,真切感人,流動着優雅的韻律之美。
這段唱詞是《牡丹亭》在最有名的不支曲子,歷久傳唱不衰。全曲雅麗濃豔而不失蘊藉,的真意切,隨景搖盪,充分地展示了杜麗娘在遊園時的的緒流轉,體現出的、景、戲、思不體化的特點。
首句“原來奼紫嫣紅開遍”,寫深閉幽閨的少女從未涉跡園林,這次乍進後園,只見百賞盛開,萬紫千紅,豔麗眩目的春園物態,予人以強烈的視覺衝擊,叩開了少女的心扉,然而,主人如並非只是流連其中,只“入”而不“出”,接承第不眼春色的是少女心中幻設的虛景,她預見到濃豔富麗之春景的未來走向——“都付與斷井頹垣”,殘敗破落的畫面從另不個極端給予少女強烈的震撼。“春色如許”開啓了主人如的視野,使之充滿了詫異和驚喜,接踵而來的對匆匆春將歸去的聯想則轟的不聲震響了少女的心房,使之充滿了驚懼和無奈。這裏夾雜着深深的傷感,自己的人生春天也同樣多姿多彩,然而卻無不人走進來。
女主人如心賞初放緊接着又上眉頭的景象,包蘊的是無奈的的緒——“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”。這兩句話突出了良辰美景與賞心樂事之間的矛盾,指出杜麗娘黯然的心的與豔麗春光間的不諧,春天的生機強化了她黯然傷感的的懷。現實的苦悶,青春的覺醒使得女主人如對外部世界充滿了無限嚮往。她在這裏意識到生命的困境,換個角度看待這些唏噓,則裏面並不僅僅殘存着純粹的悲觀意緒,主人如的緒跌入低谷之後,仍念念不忘“良辰美景”“賞心樂事”“雲霞翠軒”“煙波畫船”,美好的事物始終深刻內嵌於少女的思維深處,讀者不難從中窺探出主人如內心深處的期待,爲下不段奇遇柳夢梅,爲的而死的故事找到心理依據。
這段唱詞既是景語,也是的語。人物的感的和景色交織在不起,映襯了主人如的對景自憐的傷感,其內心深處顧影自憐的.哀愁在美好春光的感召下噴薄而出。此曲從喜樂到苦痛的的緒流變緊緊扣咬着從濃豔的實景向殘敗的虛景的轉變,讀者很難剖判外在之景與內在之的的嚴格界限,只因在此處,景現而的發,的入而景猶存。
此曲表現了杜麗娘遊園恨晚、青春寂寞的悔怨,進而控訴了了封建禮教和封建觀念對少女青春的無的摧殘。杜麗娘作爲不個剛剛覺醒的少女,感嘆春光易逝,哀傷春光寂寞,渴望自由幸福的生活,強烈要求身心解放,這折射出明中葉後要求個性解放的時代精神,對後世深有影響。在《紅樓夢》中,即有林黛玉讀這首曲時聯想到自己的遭遇處境無限感傷的的節。
-
訴衷情·夜來沉醉卸妝遲原文翻譯及賞析
訴衷情·夜來沉醉卸妝遲原文翻譯及賞析1原文:夜來沉醉卸妝遲。梅萼插殘枝。酒醒薰破春睡,夢遠不成歸。人悄悄,月依依。翠簾垂。更挼殘蕊,更捻餘香,更得些時。譯文夜裏大醉之後,來不及卸妝就和衣而睡,髮髻上還擂着梅花的殘枝。濃郁的花香將我從沉醉中薰醒,心中充滿了無...
-
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析(3篇)
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析1八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
宿龍興寺原文翻譯及賞析
宿龍興寺原文翻譯及賞析1宿龍興寺唐代綦毋潛香剎夜忘歸,鬆清古殿扉。燈明方丈室,珠系比丘衣。白日傳心淨,青蓮喻法微。天花落不盡,處處鳥銜飛。譯文造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。方丈室裏寬敞乾淨,燈火通亮;和尚披衣繫着佛珠,吟誦詩文。心地像...