馬致遠《雙調·折桂令(嘆世)》原文和翻譯
【雙調】折桂令
嘆世
其一:
咸陽百二山河⑴,兩字功名,幾陣干戈。項廢東吳⑵,劉興西蜀⑶,夢說南柯⑷。韓信功兀的般證果⑸,蒯通言那裏是風魔⑹?成也蕭何,敗也蕭何⑺;醉了由他⑻!
其二:
東籬半世蹉跎⑼,竹裏遊亭,小宇婆娑⑽。有個池塘,醒時漁笛,醉後漁歌。嚴子陵他應笑我⑾,孟光臺我待學他⑿。笑我如何?倒大江湖⒀,也避風波。[1]
註釋
⑴百二山河:謂秦地形勢險要,利於攻守,二萬兵力可抵百萬,或說百萬可抵二百萬。
⑵項廢東吳:指項羽在垓下兵敗,被追至烏江自刎。烏江在今安徽和縣東北,古屬東吳地。
⑶劉興西蜀:指劉邦被封爲漢王,利用漢中及蜀中的人力物力,戰勝項羽。
⑷夢說南柯:唐人李公佐傳奇《南柯太守傳》說:淳于生晝夢入大槐安國,被招爲附馬,在南柯郡做二十年的太守,備極榮寵。後因戰敗和公主死亡,被遣歸。醒來才知道是南柯一夢。所謂大槐安國,原來是宅南槐樹下的蟻穴。
⑸韓信,漢高祖劉邦的開國功臣,輔佐高祖定天下,與張良、蕭何並稱漢興三傑。後被呂后所害,誅夷三族。兀的般:如此,這般。證果:佛家語。謂經過修行證得果位。此指下場,結果。
⑹蒯通:即蒯徹,因避諱漢武帝名而改。曾勸韓信謀反自立,韓信不聽。他害怕事發被牽連,就假裝瘋。後韓信果被害。
⑺“成也蕭何”二句:韓信因蕭何的推薦被劉邦重用,後來呂后殺韓信,用的又是蕭何的計策。故云“成也蕭何、敗也蕭何”。
⑻他:讀tuō,協歌戈韻。
⑼東籬:作者自稱。
⑽小宇:小屋。婆娑:枝葉茂盛貌。
⑾嚴子陵:嚴光,字子陵,東漢人。少與劉秀同遊學。劉秀即帝位後,屢召不就,隱居富春江,以耕漁爲生。
⑿孟光:漢代醜女,三十歲始與梁鴻成婚。後來一起逃到霸陵山中隱居,孟光舉案齊眉以進食。全世以“舉案齊眉”喻夫妻相敬相愛。臺:檯盤,盛食物的器皿。此指孟光的'食案。
⒀倒大:大、絕大。[2]
其一:
咸陽,萬夫難攻的險固山河,因爲功名兩個字,曾發動過多少次戰亂干戈。項羽兵敗東吳,劉邦在西蜀興立漢朝,都像南柯一夢。韓信有功卻得到被殺的結果,當初蒯通的預言哪裏是瘋話?成功也是因爲蕭何,失敗也是因爲蕭何;喝醉了一切都由他去吧!
其二:
我半生來虛度了光陰,在那通幽的竹徑中,隱映着一座小巧的遊亭,走到竹徑的盡頭,就是小巧的庭院。在那兒有個池塘,我醒的時候輕聲吹起漁笛,醉酒之後又放聲唱起漁歌。嚴子陵一定會嘲笑我,孟光臺我要學他。笑我什麼呢?偌大的江河湖海,也自有躲避風波的辦法。[1]
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...
-
東坡原文、翻譯及賞析7篇
東坡原文、翻譯及賞析1原文:秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺紅。蘆葉蓬舟千重,菰菜蓴羹一夢,無語寄歸鴻。醉眼渺河洛,遺恨夕陽中。蘋洲外,山欲暝,斂眉峯。人間俯仰陳跡,嘆息兩仙翁。不見當時楊柳,只是從前煙雨,磨滅幾英雄。天地一孤嘯,匹馬又西風。譯文平山...
-
小池原文翻譯及賞析(集錦5篇)
小池原文翻譯及賞析1原文:新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕;土花繚繞,前度莓牆。繡閣裏、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?...