博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

鷓鴣天原文譯文及賞析

古籍1.85W

鷓鴣天

病酒懨懨與睡宜,①珠簾羅幕卷銀泥。②風來綠樹花含笑,恨入西樓月斂眉。

驚瘦盡,怨歸遲。休將桐葉更題詩。③不知橋下無情水,流到天涯是幾時。④

【註釋】

①病酒懨懨與睡宜:指酒後精神不振,適宜睡覺。懨懨,形容氣息微弱,精神不振的樣子。

②銀泥:簾上的銀製飾物。

③桐葉更題詩:(唐)範攄《云溪友議》記載:唐宣宗時,盧渥赴京應舉,偶臨御溝,拾得紅葉,葉上題詩云:“流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。”後宣宗放出部分宮女,盧得一宮女,即題詩者。

④不知橋下無情水,流到天涯是幾時:意爲不要在桐葉上題詩了,因爲不知何時它才能被橋下流水帶給遠方的情人。

【參考譯文

酒後疲倦想入眠,眼前彷彿羅幕晃動珠簾半卷。心中的鬱悶白日尚可排解,看那風吹樹綠花帶笑顏。憂恨思念最難忍的就是夜晚,上西樓瞧那月亮也像將眉愁彎。

自己憔悴消瘦得令人驚歎,心上人遲遲不歸更讓我滿腹幽怨。再不敢在那桐葉上題詩與君相傳,誰知那橋下無情的河水,何年何月才能流淌到天涯——你的`身邊。

【賞析】

這首閨怨詞寫的是思婦對離人愛恨交加的複雜感情。上片透過寫景表現對離人的怨恨。“花含笑”、“月斂眉”云云,是將人的感情與無知的花月作對比,以表現怨情。下片用唐代桐葉題詩之典,以見遠離久別相見之難。末二句“不知橋下無情水,流到天涯是幾時”,表現了思婦急於與離人通資訊的願望,實際上是流露出她對對方且怨且愛,而愛始終佔上風的心理狀態。