《宮詞》閱讀答案及賞析
宮詞①
(唐)朱慶餘
寂寂花時閉院門,
莢人相併立瓊軒②。
含情慾說宮中事,
鸚鵡前頭不敢言。
[註釋]
①這首官怨詩,構思獨特,另闢蹊徑。一般宮怨詩,主人公是一位孤悽的宮女。但這首詩卻寫兩位宮女,足見失寵者並非一人。
②瓊軒:對廊臺的美稱。
⑴第一句寫宮花“寂寂”開放,有什麼作用?(3分)
⑵詩的三、四句刻畫出宮女的什麼處境和心理?(3分)
(3)根據詩意說說是誰被“閉院門”?
A、花
B、美人
C、鸚鵡
D、瓊軒
(4)根據詩意說說“欲說宮中事”是指什麼事情。(用兩個字回答)
(5)根據詩意說說爲什麼“鸚鵡前頭不敢言”
參考答案:
(1)點明瞭重門深閉的宮中環境,1分;以花喻人(借景襯情),美人與花一樣,閉鎖深院,無人欣賞,青春流逝,幽怨孤獨。2分。(光籠統答點明環境和以花喻人、借景抒情的只得1分)
(2)沒有自由,在嚴格控制下生活的處境,1分;有所畏懼、謹慎小心的心理。畏懼1分,謹慎小心1分。(意思對即可)
(3)B
(4)失寵。
(5)因爲鸚鵡會學舌,怕招來禍害。
韻譯:
百花盛開,宮院卻寂寂地緊閉大門;
俏麗宮女,相依相併佇立廊下賞春。
滿懷幽情,都想談談宮中憂愁的事,
鸚鵡面前,誰也不敢吐露自己苦悶。
賞析:
這首宮怨詩,構思獨特,新闢蹊徑。一般宮怨詩,主人公是一位孤悽的宮女。但這首詩卻寫兩位宮女,足見失寵者並非一人。詩從寫景開篇,以景襯情,以熱襯冷。百花盛開的陽春,應是熱鬧非凡,然而宮門卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂事,然而久已失寵,感懷無限,心中鬱悶,極願互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露無遺。
在一般宮怨詩,特別是以絕句體裁寫的`宮怨詩裏,大多隻讓一位女主角在極端孤獨之中出揚。在這首詩裏,我們卻看見兩位女主角同時出場,相依相併,立在軒前。而就在這樣一幅動人的雙美圖中,詩人以別出心裁的構思,巧妙而曲折地托出了怨情,點出了題旨。
詩從寫景入手。它的首句“寂寂花時閉院門”,既是以景襯情,又是景中見情。就以景襯情而言,它是以春花盛開之景從反面來襯托這首詩所要表達的美人幽怨之情,從而收到王夫之在《詩繹》中所說的“以樂景寫哀”、“倍增其哀”的藝術效果。就景中見情而言,它雖然寫的是“花時”,卻在重門深閉的環境之中,給人以“寂寂”之感,從而在本句中已經把哀情注入了樂景,對景中人的處境和心情已經作了暗示。這樣,在第二句中把兩位主角引進場時,就只要展示一幅“美人相併立瓊軒”的畫面,而不必再費筆墨去寫她們被關閉在深宮中的淒涼處境和寂寞愁苦的心情了。
看了上半首詩,也許讀者會猜測:詩人之所以使雙美並立,大概是要讓她們互吐衷曲,從她們口中訴出怨情吧。可是,接着看下去,詩人卻並沒有讓這兩位女主角開口。讀者從“含情慾說宮中事”這第三句詩中看到的,只是一個含情不吐、欲說還休的場面。而且,所含之情是什麼情,欲說之事是什麼事,也沒有去點破它。讀者也許還會猜測:既然“含情”,既然“欲言”,大概最後總要讓她們盡情一吐、暢所欲言吧。可是,讀到終篇,看了“鸚鵡前頭不敢言”一句,這才知道:原來這幅雙美圖始終是一幅無聲的畫,而這兩位畫中人之始而欲言,終於無言,既不是因爲感情微妙到難以言傳,也不是因爲事情隱祕到羞於出口,只是有所畏忌而“不敢言”。那麼,其所含之情自是怨情,欲言之事決非樂事,就不言而喻了。
詩人留給讀者自己去想象的還不止以上這些。這首詩還有一個言外不盡之意。它最後說,兩位美人之“不敢言”是因爲在“鸚鵡前頭”。而誰都知道,鸚鵡雖會學舌,並不會告密,其實沒有什麼可怕。這顯然是一個託辭。從這一託辭,讀者自會看到:在這幅以“花時”、“瓊軒”、“美人”、“鸚鵡”組成的風光旖旎的畫圖背後,卻是一個羅網密佈的恐怖世界,生活在其中的宮人不但被奪去了青春和幸福,就是連說話的自由也沒有的。這首別開生面的宮怨詩,表達的正是這樣一個重大主題,揭露的正是這樣一幕人間悲劇。
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析1簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。賞析此詞描繪了一個女子思念愛人的痛苦心情,讀來悽婉動人。古人對它評價很高,把它與《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》一起譽爲...