博文谷

位置:首頁 > 唯美文字 > 經典美文

印度神像喝牛奶引發衆人餵奶狂潮美文

印度神像“喝牛奶”引發衆人餵奶狂潮

印度神像喝牛奶引發衆人餵奶狂潮美文

Indians rush to temples to feed "thirsty" idols

LUCKNOW, India (Reuters) - Thousands of people flocked to temples across India on Monday following reports that idols of Hindu gods were drinking milk given by devotees as sacred offerings.

週一,數千印度人涌入印度大大小小的寺廟中爲神像餵奶,因爲有消息稱印度神像喝下了供奉者敬供的牛奶。

Teenagers, adults and the aged stood in long lines with garlands and bowls of milk to feed the idols of Lord Shiva, Lord Krishna and the elephant-headed Lord Ganesha.

青少年、成年人和老年人手裏拿着花環、端着牛奶,排着長長的隊伍等着爲溼婆神、克里什納神和加內什象鼻神餵奶。

Hundreds chanted hymns in the northern city of Lucknow and the eastern city of Kolkata and went into hysterics when the milk held against the idols disappeared.

當看見餵給神像的牛奶消失時,印度北部勒克瑙城和西部科爾卡塔城的數百名信奉者唱起了聖歌甚至歇斯底里地發狂。

"It is amazing, Lord Ganesha drank milk from my hands. Now he will answer all my prayers," said Surama Dasgupta, a middle-aged woman in Kolkata.

科爾卡塔的一名中年婦女稱:“這太讓人驚奇了。加內什神喝下了我手中的`牛奶。現在,他會讓我所有的許願實現的。”

The frenzy began late on Sunday in some northern cities and soon spread across the country, including the capital New Delhi.

上週日晚,在印度北部一些城市有關“神像喝奶”的消息迅速蔓延甚至傳到了首都新德里。

A similar mania gripped the country in 1995 when thousands of Hindus fed milk in spoons to marble idols of Lord Ganesha.

印度上一次出現“神像喝牛奶”的“奇蹟”是在1995年,當時數千印度人用湯勺向加內什的大理石神像餵奶。