英文美文賞析:納什維爾背後的都市傳說
When Robert Altman released Nashville in 1975, the reaction was critical glee followed by a po-faced, stick 'em up backlash. It's not a film anyone can remain neutral about. An outrageously sly musical drama, it's a five-day snapshot of life in Nashville, the Hollywood of country in western music in a run-up to a political rally for the mysterious replacement party. 180 minutes long, the movie unfolds in a free-wheeling way moving through time and narrative with an almost hyper-realistic tone. We are invited to just observe human behaviour as things happen apparently before us. There are so many stories, so many conflicting legends about the making of Nashville. Was the script actually used? Where did Altman hide his cameras and why was everyone talking over one another?
"You know, it's interesting and there's a lot of urban legend about how we made the movie. Bob was a, he was a fan of improvisation only in so far as a rehearsal process. He would say things like, 'Listen, look at the script, but don't make any plans for tomorrow, because it won't be that way when you get here.' I might have been the least improvisationally inclined actor on the set. I was never comfortable with that. I always preferred to have something really clearly written."
-
愛情美文:紙疊的初戀鳥
我和妹妹雖然相差整整五歲,卻很談得來。比如像今晚這樣坐在月中的桅子樹下無邊無際地漫談,妹妹突然問起我的初戀,她正處於豆蔻初開的年齡,對什麼都充滿了好奇,但這個問題卻讓我猝不及防,往事倏地把我拉進了回憶的深淵……我想我應該是有過初戀的。雖然回想起來,不知那...
-
關於習慣的情感美文
無風,夜很荒涼,這七月的天,原本應該很熱,卻被陰雲籠罩了全部心情,也許習慣了孤獨的一個人,正嘗試着習慣另一個人的白天。聽着歌,只把回憶停在另一個人的時光裏,當她不再從我夜晚出現,原來十年多的歲月,我只在等待裏掙扎着。好想讓此時的天空,飄起紛紛的雪,把我埋葬在那些空...
-
憶司馬遷美文
年年歲歲花相似,歲歲年年人不同,轉眼,又是一年。驚鴻一瞥,忽瞥見廳裏裝裱的那幾道豪放不羈的線條“人固有一死,或重於泰山,或輕於鴻毛。”心中不禁有些感觸,喟嘆子長的曠達襟懷。你是那樣一個偉大的人!你是民族的歌唱者,你是天子的採風官,如今千年已過,世事沉澱,紅塵滾滾,你...
-
驚魂一夢美文
料峭春寒,是夜已近凌晨。我抖抖索索、東倒西歪地終於捱到了家。在家門口,我習慣性地對自己的掌心呵了口氣,再深深聞了聞,自覺得酒味並不濃重,於是放心地開門躡手躡腳走了進去。不敢開燈,摸着黑到臥室,憑藉着紗窗外透進來一絲微弱的光,看見正在酣睡的妻子一個美妙翻身,牀...