博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 韋應物

《幽居》韋應物

韋應物8.75K

韋應物的《幽居》反映了詩人幽居獨處、知足保和的心情。詩在思想內容上雖沒有多少積極意義,但其中有佳句爲世人稱道,因而歷來受到人們的重視。

幽居

貴賤雖異等,出門皆有營⑴。

獨無外物牽,遂此幽居情⑵。

微雨夜來過,不知春草生。

青山忽已曙⑶,鳥雀繞舍鳴。

時與道人偶⑷,或隨樵者行。

自當安蹇劣⑸,誰謂薄世榮⑹。

【註釋

⑴營:謀求。

⑵遂:稱心,如願。

⑶曙:天剛亮的時候。

⑷偶:相對。

⑸蹇:跛,行動遲緩。劣:一作“拙”。

⑹世榮:世俗的榮華富貴。

【白話譯文】

世人貴賤雖然可分爲幾等,而出門在外都是有所奔營。

我單單沒有那些外物牽累,故而可以遂我閒居的心情。

無聲的細雨曾在夜間來過,不知不覺中春草已經萌生。

青山一下子就迎來了曙色,小鳥雀兒盤繞着房舍啼鳴。

我有時會和道人邂逅作伴,有時也隨着樵夫邊嘮邊行。

我安分守己因爲愚笨拙劣,誰又能說是鄙薄塵世尊榮。

【創作背景】

詩人從十五歲到五十四歲,在官場上度過了四十年左右的時光,其中只有兩次短暫的閒居。《幽居》這首詩大約就寫於他辭官閒居的時候。

【賞析】

韋應物的山水詩“高雅閒淡,自成一家之體”(白居易《與元九書》),形式多用五古。《幽居》就是比較有名的一首。全篇描寫了一個悠閒寧靜的境界,反映了詩人幽居獨處、知足保和的心情。在思想內容上雖沒有多少積極意義,但其中有佳句爲世人稱道,因而歷來受到人們的重視。

“貴賤雖異等,出門皆有營”,開頭二句是寫詩人對世路人情的看法,意思是說世人無論貴賤高低,總要爲生活而出門奔走營謀,儘管身分不同,目的不一,而奔走營生都是一樣的。這兩句,雖平平寫來,多少透露出一點感慨,透露出他對人生道路坎坷不平,人人都要爲生存而到處奔走的厭倦之情,但詩人並不是要抒發這種感慨,也不是要描寫人生道路的艱難,而是用世人“皆有營”作背景,反襯自己此時幽居的清閒,也就是舉世辛勞而我獨閒了。

所以“獨無外物牽,遂此幽居情”,便是以上二句作反襯而來,表現了詩人悠然自得的心情。由於對官場現實的不滿,他曾經說過:“日夕思自退,出門望故山。君心倘如此,攜手相與還”(《高陵書情寄三原盧少府》),表示了歸隱的願望。如今,他能夠辭官歸來,實現了無事一身輕的願望,自然是滿懷欣喜。

吳喬在《圍爐詩話》中說:“景物無自生,惟情所化。情哀則景哀,情樂則景樂。”韋應物此時的心情是愉快的、安閒的,因而在他筆下所描繪出的景物也自然著上輕鬆愉快、明麗新鮮的色彩。下邊六句是以愉悅的筆調對幽居生活作具體描寫。

“微雨夜來過,不知春草生。青山忽已曙,鳥雀繞舍鳴。”這四句全用白描手法。“微雨”兩句,是人們讚賞的佳句。這裏說“微雨”,是對早春細雨的準確描繪;“夜來過”,着一“過”字,便寫出了詩人的感受。顯然他並沒有看到這夜來的春雨,只是從感覺上得來,因而與下句的“不知”關合,寫的是感覺和聯想。這兩句看來描寫的是景而實際是寫情,寫詩人對夜來細微春雨的喜愛和對春草在微雨滋潤下成長的欣慰。這裏有一派生機盎然的春天氣息,也有詩人熱愛大自然的愉快情趣。比之謝靈運的“池塘生春草,園柳變鳴禽”(《登池上樓》),要更含蓄、蘊藉,更豐富新鮮,饒有生意。“青山忽已曙,鳥雀繞舍鳴”,是上文情景的延伸與烘托。這裏不獨景色穠鮮,也有詩人幽居的寧靜和心情的喜悅。真是有聲有色,清新酣暢。

這四句是詩人對自己幽居生活的一個片斷的描繪,他只截取了早春清晨一個短暫時刻的山中景物和自己的感受,然後加以輕輕點染,便在讀者面前呈現出一幅生動的圖畫,同時詩人幽居的喜悅、知足保和的情趣也在這畫面中透露出來。

接下去,“時與道人偶,或隨樵者行。”“時與”、“或隨”,說明有時與道士相邂逅,有時同樵夫相過從,這些事都不是經常的,也就是說,詩人幽居山林,很少與人交遊。這樣,他的清幽淡漠、平靜悠閒則是可想而知了。

韋應物實現了脫離官場,幽居山林,享受可愛的清流、茂樹、雲物的願望,他感到心安理得,因而“自當安蹇劣,誰謂薄世榮”。“蹇劣”,笨拙愚劣的意思;“薄世榮”,鄙薄世人對富貴榮華的追求。這裏用了《魏志·王粲傳》的典故。《王粲傳》中說到徐幹,引了裴松之注說:徐幹“輕官忽祿,不耽世榮”。韋應物所說的與徐幹有所不同,韋應物這二句的意思是:我本就是笨拙愚劣的人,過這種幽居生活自當心安理得,怎麼能說我是那種鄙薄世上榮華富貴的高雅之士呢!對這兩句,我們不能單純理解爲是詩人的解嘲,因爲詩人並不是完全看破紅塵而去歸隱,他只是對官場的昏暗有所厭倦,想求得解脫,因而辭官幽居。一旦有機遇,他還是要進入仕途的。所以詩人只說自己的愚拙,不說自己的清高,把自己同真隱士區別開來。這既表示了他對幽居獨處、獨善其身的滿足,又表示了對別人的追求並不鄙棄。

韋應物的詩受陶淵明、謝靈運、王維、孟浩然等前輩詩人的影響很大,前人說:“應物五言古體源出於陶,而化於三謝,故真而不樸,華而不綺”(《四庫全書總目提要》),又說:“一寄穗穠鮮于簡淡之中,淵明以來,蓋一人而已”(宋濂《宋文憲公集》卷三十七)。這些評價並不十分恰當,但是可以說明韋詩的.藝術價值和藝術風格的。

拓展閱讀:《長安遇馮著》韋應物

長安遇馮著⑴

客從東方來,衣上灞陵⑵雨。

問客⑶何爲來,採山⑷因買斧⑸。

冥冥⑹花正開,颺颺⑺燕新乳⑻。

昨別⑼今已春,鬢絲⑽生幾縷。

【註釋】

⑴馮著:韋應物友人。

⑵ 灞(bà)陵:即霸上,又作霸陵。在今西安市東。因漢文帝葬在這裏,改名灞陵。

⑶ 客:即指馮著。

⑷採山:砍材。

⑸採山因買斧:意指歸隱山林。“採山”是成語。左思《吳都賦》:“煮海爲鹽,採山鑄錢。”謂入山採銅以鑄錢。“買斧”化用《易經·旅卦》:“旅於處,得其資斧,我心不快。”意謂旅居此處作客,但不獲平坦之地,尚須用斧斫除荊棘,故心中不快。“採山”句是俏皮話,打趣語,大意是說馮著來長安是爲採銅鑄錢以謀發財的,但只得到一片荊棘,還得買斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,心中不快。

⑹冥冥:形容造化默默無語的情態。

⑺颺颺(yáng yáng):鳥輕快飛翔的樣子。

⑻ 燕新乳:指小燕初生。

⑼昨別:去年分別。

⑽鬢絲(bìn):兩鬢白髮如絲。

【白話譯文】

客人從東方過來,衣服上還帶着灞陵的雨。問客人爲什麼來,客人說爲了上山砍伐樹木來買斧頭。百花正在悄悄地盛開,輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭髮不知又生出多少。

【創作背景】

韋應物於大曆四年至十三年(769-778)在長安,而馮著在大曆四年離長安赴廣州,約在大曆十二年再到長安。這詩可能作於大曆四年或十二年(769-777)。據韋詩所寫,馮著是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家鄉隱居,清貧守真,後來到長安謀仕,頗擅文名,但仕途失意。約在大曆四年(769)應徵赴幕到廣州。十年過去,仍未獲官職。後又來到長安。韋應物對這樣一位朋友是深爲同情的,故而創作這首詩。

【賞析】

詩中以親切而略含詼諧的筆調,對失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰勉。它寫得清新活潑,含蓄風趣,逗人喜愛。劉辰翁評此詩曰:“不能詩者,亦知是好。”確乎如此。

開頭兩句中,主要是說馮著剛從長安以東的地方來,還是一派名士兼隱士的風度。

接着,詩人自爲問答,料想馮著來長安的目的和境遇。詩人自爲問答,詼諧打趣,顯然是爲了以輕快的情緒沖淡友人的不快,所以下文便轉入慰勉,勸導馮著對前途要有信心。但是這層意思是巧妙地透過描寫眼前的春景來表現的。

“冥冥花正開,颺颺燕新乳”。這兩句詩人選擇這樣的形象,正是爲了意味深長地勸導馮著不要爲暫時失意而不快不平,勉勵他相信大自然造化萬物是公正不欺的,前輩關切愛護後代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般煥發才華,會有人來並切愛護的。所以末二句,承上二句而來的,末句則以反問勉勵友人,盛年未逾,大有可爲。

標籤:幽居 韋應物