博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 王之渙

登鸛雀樓(王之渙著詩)

王之渙2.29W

登鸛雀樓》是盛唐詩人王之渙的一首五言絕句,前兩句寫的是自然景色,但開筆就有縮萬里於咫尺,使咫尺有萬里之勢;後兩句寫意,寫的出人意料,把哲理與景物、情勢溶化得天衣無縫,成爲鸛雀樓上一首不朽的絕唱。

此詩雖然只有二十字,卻以千均巨椽,繪下北國河山的磅礴氣勢和壯麗景象,令人襟懷豪放。詩人受大自然震撼的心靈,悟出的是樸素而深刻的哲理,能夠催人拋棄固步自封的淺見陋識,登高放眼,不斷拓出愈益美好的嶄新境界。清代詩評家也認爲:“王詩短短二十字,前十字大意已盡,後十字有尺幅千里之勢。”這首詩是唐代五言詩的'壓卷之作,王之渙因這首五言絕句而名垂千古,鸛雀樓也因此詩而名揚中華。

《登鸛雀樓》氣勢磅礴、意境深遠,千百年來一直激勵着中華民族昂揚向上。特別是後二句,常常被引用,藉以表達積極探索和無限進取的人生態度。時至今日,該詩還幾次出現在中國國家重大政治和外交場合。

作品原文

登鸛雀樓①

唐 王之渙

白日②依③山盡④,黃河入海流。

欲⑤窮⑥千里目⑦,更⑧上一層樓。

註釋譯文編輯

註釋

①鸛雀樓:古名鸛鵲樓,因時有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟市境內古蒲州城外西南的黃河岸邊。《蒲

王之渙《登鸛雀樓》詩意畫

州府志》記載:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時有鸛雀棲其上,遂名。”[1]

②白日:太陽。

③依:依傍。

④盡:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。

⑤欲:想要得到某種東西或達到某種目的的願望,但也有希望、想要的意思。

⑥窮:盡,使達到極點。

⑦千里目:眼界寬闊。

⑧更:再。

譯文

現代文譯文之一

夕陽依傍着西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝着東海洶涌奔流。

若想把千里的風光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。

現代文譯文之二

太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向着大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,請再登上一層高樓。[7]

英文譯文

譯者 北京大學教授、翻譯理論家、實踐家許淵衝

On the Stork Tower

Wang Zhihuan

The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.

You can enjoy a grander sight;By climbing to a greater height.[8]

格律

這首詩格律屬於首句不入韻仄起式。該詩僅欲字出韻。

王之渙登鸛雀樓草書帖

白日依山盡,仄仄平平仄(白爲入聲,故仄)

黃河入海流。平平仄仄平

欲窮千里目,平平平仄仄

更上一層樓。仄仄仄平平(一爲入聲,故仄)