李白《登金陵鳳凰臺》鑑賞
登金陵鳳凰臺
李白
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總爲浮雲能蔽日,長安不見使人愁。
鳳凰臺上曾經有鳳凰鳥來這裏遊憩,而今鳳凰鳥已經飛走了,只留下這座空臺,伴着江水,仍徑自東流不息。當年華麗的吳王宮殿及其中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達官顯貴們,就算曾經有過輝煌的功業,如今也長眠於古墳裏了,早已化爲一抔黃土。我站在臺上,看着遠處的三山,依然聳立在青天之外,白鷺洲把秦淮河隔成兩條水道。天上的浮雲隨風飄蕩,有時把太陽遮住,使我看不見長安城,而不禁感到非常憂愁。
註釋
1、吳宮:三國時孫吳曾於金陵建都築宮。
2、晉代:指東晉,南渡後也建都於金陵。
3、衣冠:指的是東晉文學家郭璞的衣冠冢。現今仍在南京玄武湖公園內。
4、成古丘:晉明帝當年爲郭璞修建的衣冠冢豪華一時,然而到了唐朝詩人來看的時候,已經成爲一個丘壑了。現今這裏被稱爲郭璞墩,位於南京玄武湖公園內
5、三山:山名。今三山街爲其舊址,明初朱元璋築城時,將城南的三座無名小山也圍在了城中。這三座山正好擋住了從城北通向南門──聚寶門的去路。恰逢當時正在城東燕雀湖修築宮城,於是將這三座山填進了燕雀湖。三山挖平後,在山基修了一條街道,取名爲三山街。
6、半落青天外:形容極遠,看不大清楚。
7、二水:一作“一水”。指秦淮河流經南京後,西入長江,被橫截其間的白鷺洲分爲二支。白鷺洲:古代長江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。今已與陸地相連。位於今南京市水西門外,已闢爲白鷺洲公園,是南京城南地區最大的公園。該園在明朝初年是開國元勳中山王徐達家族的別業,故稱爲徐太傅園或徐中山園。後徐達後裔徐天賜將該園擴建成當時南京“最大而雄爽”的園林,取名爲東園。該園成爲園主與王世貞、吳承恩等許多著名文人詩酒歡會的雅集之所。明武宗南巡時,曾慕名到該園賞景釣魚。入清以後,因不斷受到戰火與人爲的破壞,以致景物凋零,園林蕭瑟,一代名園已成遺址。民國期間,南京市政府於1929年將該處建爲“白鷺洲公園”。至日僞期間又遭摧殘,公園淪爲一片廢墟。
8、白鷺洲:古代長江中沙洲,在南京水西門外,因多聚白鷺而得名。
9、浮雲蔽日:喻奸邪之障蔽賢良。比喻讒臣當道。浮雲:陸賈《新語·察徵》:“邪臣之蔽賢,猶浮雲之障日月也。”
-
李白《襄陽歌》全詩賞析
《襄陽歌》是唐代偉大詩人李白創作的一首醉歌。詩人觸事遣興,借人寫己,充分表現了蔑視功名富貴、追求放浪自由生活的思想感情;也流露了人生無常、及時行樂的消極情緒。襄陽歌⑴落日欲沒峴山西⑵,倒著接蘺花下迷⑶。襄陽小兒齊拍手,攔街爭唱白銅鞮。旁人借問笑何事,...
-
李白的灞陵行送別的解析
送君灞陵亭,灞水流浩浩。上有無花之古樹,下有傷心之春草。我向秦人問路岐,雲是王粲南登之古道。古道連綿走西京,紫闕落日浮雲生。正當今夕斷腸處,驪歌愁絕不忍聽。長安東南三十里處,原有一條灞水,漢文帝葬於此,遂稱灞陵。唐代,人們出長安東門相送親友,常常在這裏分手。因...
-
李白的《把酒問月》譯文
翻譯是在準確(信)、通順(達)、優美(雅)的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行爲。下面是小編幫大家整理的李白的《把酒問月》譯文,希望對大家有所幫助。把酒問月李白青天有月來幾時?我今停杯一問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡...
-
沙丘城下寄杜甫 李白
《沙丘城下寄杜甫》朝代:唐代作者:李白原文:我來竟何事,高臥沙丘城。城邊有古樹,日夕連秋聲。魯酒不可醉,齊歌空復情。思君若汶水,浩蕩寄南征。《沙丘城下寄杜甫》賞析:李白與杜甫的友誼是中國文學史上珍貴的一頁。在李白傳世的詩歌中,公認的直接爲杜甫而寫的只有兩首,一...