博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 李白

李白詩《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文翻譯鑑賞

李白1.5W

《下終南山過斛斯山人宿置酒》是唐代李白的五言古詩。這首詩以田家、飲酒爲題材,流露了詩人相攜歡言,置酒共揮,長歌風鬆,賞心樂事,自然陶醉忘機的感情。

李白詩《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文翻譯鑑賞

  下終南山過斛斯山人宿置酒⑴

  李白

  暮從碧山下⑵,山月隨人歸。

  卻顧所來徑⑶,蒼蒼橫翠微⑷。

  相攜及田家⑸,童稚開荊扉⑹。

  綠竹入幽徑,青蘿拂行衣⑺。

  歡言得所憩,美酒聊共揮⑻。

  長歌吟松風⑼,曲盡河星稀⑽。

  我醉君復樂,陶然共忘機。

作品譯文

傍晚時從終南山上走下來,山月一路跟着我歸來。回頭望望剛纔走過的山間小路,蒼蒼茫茫籠罩在一片青翠中。與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來開啟柴門。走進綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時時拂着我們的衣裳。歡言笑談中得到了真正放鬆休息,暢飲着美酒,賓主頻頻舉杯。放聲高歌松風曲,歌罷銀河的星星已經稀少。我喝醉了但主人非常高興,歡樂得忘了人間的`奸詐心機。

詞語解釋:

⑴終南山:即秦嶺,在今西安市南,唐時士子多隱居於此山。過:拜訪。斛(hú)斯山人:複姓斛斯的一位隱士。

⑵碧山:指終南山。下:下山。

⑶卻顧:回頭望。所來徑:下山的小路。

⑷蒼蒼:指灰白色的山路。翠微:青翠的山坡,此處指終南山。

⑸相攜:下山時路遇斛斯山人,攜手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。

⑹荊扉:荊條編扎的柴門。

⑺青蘿:攀纏在樹枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。

⑻揮:舉杯。

⑼松風:古樂府琴曲名,即《風入松曲》,此處也有歌聲隨風而入松林的意思。

⑽河星稀:銀河中的星光稀微,意謂夜已深了。

⑾陶然:歡樂的樣子。機:世俗的心機。忘機:忘記世俗的機心,不謀虛名蠅利。

作品鑑賞

我國的田園詩以晉末陶潛爲開山祖,他的詩,對後代影響很大。李白這首田園詩,似也有陶詩那種描寫瑣事人情,平淡爽直的風格。

詩以“暮”開首,爲“宿”開拓。相攜歡言,置酒共揮,長歌風鬆,賞心樂事,自然陶醉忘機。這些都是作者真情實感的流溢。

此詩以田家、飲酒爲題材,很受陶潛田園詩的影響。然陶詩顯得平淡恬靜,既不首意染色,口氣也極和緩。如“曖曖遠人村,依依墟里煙”、“採菊東籬下,悠然見南山”等等。而李詩卻着意渲染。細吟“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美酒聊共揮”,就會覺得色彩鮮明,神情飛揚。可見陶李兩者風格迥異。

李白作此詩時,正在長安供奉翰林。李白一生中曾兩入長安,第一次是在公元730年(開元十八年),李白三十歲時;第二次是在公元742年(天寶元年),李白四十二歲時。此詩寫於李白二入長安時期。