《空囊》杜甫譯文及鑑賞
《空囊》是唐代大詩人杜甫所作的一首五律。此詩透過寫詩人自己的空囊,以小見大,反映當時社會戰亂動盪仍未平息的'景象,以及詩人的遭遇與社會底層人民生活極其艱難的境況。以下是小編分享的《空囊》杜甫譯文及鑑賞,歡迎大家閱讀!
【原文】
空囊
翠柏苦猶食⑴,晨霞高可餐⑵。
世人共鹵莽⑶,吾道屬艱難⑷。
不爨井晨凍⑸,無衣牀夜寒。
囊空恐羞澀⑹,留得一錢看⑺。
【註釋】
⑴翠柏:原產中國的一種松科喬木。
⑵晨:一作“明”。高:一作“朝”。
⑶滷(lǔ)莽:通“魯莽”,苟且偷安。
⑷吾道:我的忠君報國之道。
⑸爨(cuàn):燒火做飯。
⑹囊空:謂袋中無錢。
⑺一錢:一文錢,指極少的錢。
【白話譯文】
縱然翠柏味苦,朝霞高高,也還可以當作飯餐。
世人大多苟且偷生,我持節守道顯得異常艱難。
早晨開不了火,井水也凍了,夜來無衣難禦寒。
太貧窮了怕人笑話,袋中還是應該留下一文錢。
【創作背景】
此詩當作於唐肅宗乾元二年(759年),當時杜甫棄官由華州寄居秦州同谷(治今甘肅成縣)。這時戰亂動盪仍未平息,詩人生活極其艱難。
【賞析】
首聯“翠柏苦猶食,明霞高可餐”,詩人緊扣詩題,意在言外,寫出兩層意思,一層是說窮困潦倒,只得餐霞食柏,權且充飢,這是明意。除此之外,還有另一層言外之意,在古人看來,明霞翠柏均非凡俗之物,杜甫此語出自《列仙傳》“赤松子好食柏實”和司馬相如《大人賦》“呼吸沆瀣餐朝霞”。表現杜甫雖生當亂世,飢寒交迫,但仍不同流俗,品節高尚。
頷聯“世人共鹵莽,吾道屬艱難”,揭示囊空的根本原因。所謂“世人共滷(魯)莽”,指人多苟且偷安。戰亂爆發後,詩人棄家鄜州,奔赴靈武,中途陷於叛軍之手,後又因兩次直言上奏,受貶去職,但他“葵藿傾太陽,物性固難奪”,及至貧寒如此,仍然持道守節。這裏,杜甫所說的“吾道”,是不願苟得之直道,忠勇報國之達道。頷聯兩句,透過對比的手法,將杜甫高尚不俗的品格鮮明地凸現出來了。
頸聯“不爨井晨凍,無衣牀夜寒”,進而具體寫貧狀。作者皆從“寒”字來入筆。上句說“不爨”,並非因爲“井晨凍”,而是因爲無食。嚴冬季節,卻晨炊無米,夜寒難御,可見一貧如洗。
尾聯“囊空恐羞澀,留得一錢看”,點明“空囊”題旨。在寫法上,此聯出之以幽默詼諧之筆。詩人已是身無分文,貧不自救,卻還要強留一錢在空囊之中,以免他人笑話,這舉動本身就是一種反常。作者正是以這種貌似輕鬆詼諧的話,渲染自己心裏沉重悲苦的情緒。申涵光評杜詩云:“杜公每遇廢棄之物,便說得性情相關,如病馬、除架是也”(《仇注杜詩》引)。
這首五律措語平實,莊諧間出,頷聯以莊語見清操,尾聯以諧語抒感慨,相得益彰。而音節拗折,是一首拗律,如首聯“翠柏苦猶食,明霞高可餐”兩句,一孤平一單仄,不求諧聲;俯首拾柏,柏味甚苦,此句相應多仄聲,明霞仰頭可餐,其意甚高,此句相應多平聲,可謂聲情相符。
-
杜甫《秋興八首其八》全詩註釋賞析
《秋興八首》是唐代大詩人杜甫寓居夔州(今重慶市奉節縣)時創作的以遙望長安爲主題的組詩,是杜詩七律的代表作。第八首回憶當年與舊友共遊長安附近昆吾、御宿、渼陂等名勝的詩意豪情。下面是杜甫《秋興八首其八》全詩註釋賞析,供大家參考!秋興八首(其八)杜甫昆吾御宿自...
-
杜甫《小至》譯文及註釋
《小至》朝代:唐代作者:杜甫原文:天時人事日相催,冬至陽生春又來。刺繡五紋添弱線,吹葭六琯動浮灰。岸容待臘將舒柳,山意衝寒欲放梅。雲物不殊鄉國異,教兒且覆掌中杯。《小至》譯文天時人事,每天變化得很快,轉眼又到冬至了,過了冬至白日漸長,天氣日漸回暖,春天即將回來了。...
-
初二杜甫詩三首翻譯
杜甫(712-770),字子美,漢族,唐朝河南鞏縣(今河南鄭州鞏義市)人,自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。下面是小編爲你帶來的初二杜甫詩三首翻譯,歡迎閱讀。望嶽——杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂...
-
李白和杜甫的關係
李白和杜甫一個詩仙一個詩聖,兩人都在中國詩壇上有着不可磨滅的地位,兩人都是唐朝時期的詩人,兩人的詩風也完全不同,那麼兩人的關係如何呢?先說李白。李白出生在四川,他幼年聰穎過人,十歲就精通詩書。直到二十歲時,當地的官員就以有道科舉薦他,他沒有應舉。從此以後再也...